———————————————————————————————————————————————————————————————————————
| Информационные данные _____________________________________________ |
| государственная принадлежность** |
| межгосударственного стандарта______________________________________ |
| обозначение и наименование стандарта на русском |
| ___________________________________________________________________ |
| языке, а при необходимости, также на государственном языке страны |
| ___________________________________________________________________ |
| коды по национальным классификаторам продукции (услуг) |
| __________________________________________________________________ |
| и/или стандартов |
| 1 _________________________________________________________________ |
| статус, номер и дата принятия организационно-распорядительного |
| ___________________________________________________________________ |
| документа, наименование национального органа по стандартизации (по |
| ___________________________________________________________________ |
| управлению строительством), принявшего документ |
| межгосударственный стандарт ГОСТ _______________ введен в действие |
| непосредственно в качестве государственного (национального) |
| стандарта _______________________________с ______________________ . |
| государственная принадлежность дата введения в действие |
| 2 На территории __________________________ настоящий стандарт |
| наименование государства |
| применяют вместо _____________________________________***, действие |
| обозначение национального |
| (государственного) стандарта |
| которого прекращено одновременно с введением в действие ГОСТ_______. |
| |
| 3 Исключительное право официального опубликования настоящего |
| стандарта на территории _______________________________ принадлежит |
| наименование государства |
| __________________________________________________________________. |
| наименование соответствующего органа |
| |
| 4 В ________________________ вместо указанных в ГОСТ_______________ |
| наименование государства |
| ссылочных межгосударственных стандартов (классификаторов): ________ |
| следует применять следующие стандарты (классификаторы): __________. |
| |
| 5 При применении в ______________________________________положений, |
| наименование государства |
| установленных в___________ ГОСТ ____________, необходимо соблюдать |
| номер структурного |
| элемента стандарта |
| следующие законодательные акты (технические регламенты) и |
| нормативные документы: |
| ___________________________________________________________________ |
| наименование документа, а при необходимости наименование органа |
| власти, принявшего его |
| |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
* Национальные информационные данные правил и рекомендаций по межгосударственной стандартизации излагают и оформляют аналогично данной форме.
** Например, информационные данные Российской Федерации.
*** Для стандартов, которые заменены частично, указывают:"… в части __________".
Приложение Д
(обязательное)
Форма первой страницы изменения к стандарту и проекта изменения
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
| МКС _____________ |
| Изменение N ___________________________________________________ |
| обозначение и наименование стандарта |
| |
| Принято Евразийским советом по стандартизации, метрологии и |
| сертификации (Межгосударственной научно-технической комиссией по |
| стандартизации, техническому нормированию и сертификации в |
| строительстве) ____________________________________________________ |
| дата проведения заседания, номер протокола*(1) |
| |
| За принятие изменения проголосовали национальные органы по |
| стандартизации (по управлению строительством) следующих государств: |
| ____________________________________________________________________ |
| буквенные коды государств |
| [коды альфа-2 по МК (ИСО 3166) 004*(2)] |
| Дату введения в действие настоящего изменения устанавливают |
| указанные национальные органы по стандартизации (по управлению |
| строительством)*(3) |
| |
| ————————————————————————————————————————————————————————————————— |
| | | |
| | | |
| | Текст изменения | |
| | | |
| | | |
| ————————————————————————————————————————————————————————————————— |
| |
| (Продолжение изменения на с. ___________)*(4) |
| |
| ______________ |
| номер страницы |
| |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
*(1) Или сведения о принятии изменения к стандарту по переписке с указанием даты его регистрации Бюро по стандартам.
*(2) Если за принятие изменения проголосовали все национальные органы, указанные в предисловии стандарта, то вместо их перечисления приводят соответствующую информацию.
*(3) В обоснованных случаях для изменения может быть установлена единая для всех государств, указанных в предисловии стандарта, дата введения в действие, которую указывают вместо информации о его введении в действие в отдельных государствах.
*(4) Эти слова не приводят при оформлении проекта изменения к стандарту, а также в случае, когда изменение заканчивается на данной странице. В последнем случае после текста изменения в скобках приводят аббревиатуру и номер информационного указателя стандартов (ИУС N_____ ), в котором опубликовано это изменение.
Приложение Е
(обязательное)
Форма второй и последующих страниц изменения к стандарту и проекта изменения
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
| |
| Изменение N ___________________________________________________ |
| обозначение стандарта |
| |
| |
| ————————————————————————————————————————————————————————————————— |
| | | |
| | | |
| | Текст изменения | |
| | | |
| | | |
| ————————————————————————————————————————————————————————————————— |
| |
| (Продолжение изменения на с. ___________)* |
| |
| ______________ |
| номер страницы |
| |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Примечание — Подписи на последней странице проекта изменения к стандарту оформляют в соответствии с приложением В и помещают после текста проекта изменения на его последней странице. При издании изменения подписи не приводят.
——————————————————————————————
* Эти слова не приводят при оформлении проекта изменения к стандарту, а также в случаях, когда изменение заканчивается на данной странице. В последнем случае после текста изменения в скобках приводят аббревиатуру и номер информационного указателя стандартов (ИУС N ____), в котором опубликовано это изменение.
Приложение Ж
(обязательное)
Форма первой страницы межгосударственного стандарта и проекта стандарта
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
| _____________*________ |
| обозначение стандарта** |
| |
| Межгосударственный стандарт |
| |
| ___________________________________________________________________ |
| |
| ___________________________________________________________________ |
| наименование стандарта на государственном языке*** |
| (если язык не русский) |
| |
| ___________________________________________________________________ |
| наименование стандарта на русском языке |
| |
| ___________________________________________________________________ |
| наименование стандарта на английском языке |
| ———————————————————————————— ——————————————————————————— |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | Текст | | Текст | |
| | стандарта | | стандарта | |
| | на русском языке | | на другом языке*** | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| ———————————————————————————— ——————————————————————————— |
| |
| ________________________________________________________________ |
| Издание официальное* |
| 1 |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
* На проекте стандарта вместо этих данных приводят данные в соответствии с 6.2.3.
** Без указания обозначения международного (регионального) стандарта, приведенного в обозначении межгосударственного стандарта после косой черты или в скобках согласно 9.1.14.1; 9.1.14.2 или 9.2.9.
*** Приводят при издании стандарта в государствах — участниках Соглашения (кроме Российской Федерации) по решению национальных органов по стандартизации (по управлению строительством) этих государств (если это не противоречит законодательству, действующему в данном государстве).
Приложение И
(обязательное)
Форма первой страницы правил (рекомендаций) по межгосударственной стандартизации
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
| _______________________|
| обозначение документа |
| |
| Правила (рекомендации) |
| по межгосударственной стандартизации |
| |
| |
| ——————————————————————————————————————————————————————————————— |
| |
| _______________________________________________________ |
| наименование документа на русском языке |
| |
| _______________________________________________________ |
| наименование документа на английском языке |
| |
| |
| |
| ————————————————————————————————————————————————————————————— |
| |
| |
| Дата введения — ________________________** |
| (год, месяц, число) |
| |
| ——————————————————————————————————————————————————————————————— |
| | | |
| | Текст | |
| | документа | |
| | на русском языке | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| ——————————————————————————————————————————————————————————————— |
| |
| ————————————————————————————————————————————————————————————————— |
| Издание официальное* |
| 1 |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Примечание — По решению национального органа по стандартизации (по управлению строительством) государства, на территории которого применяются правила (рекомендации) по межгосударственной стандартизации, перед их наименованием на русском языке может быть приведено наименование правил (рекомендаций) на ином (государственном) языке.
——————————————————————————————
* На проекте стандарта вместо этих данных приводят данные в соответствии с 6.2.3.
** Единая для всех указанных в предисловии государств.
Приложение К
(обязательное)
Форма страниц стандарта (кроме первой и последней) и проекта стандарта
а) четных б) нечетных
————————————————————————————————— —————————————————————————————————
| | | |
| | | |
| _____*(1) ____________ | | _______*(1)_____|
| обозначение | | обозначение |
| стандарта*(2) | | стандарта*(2) |
| | | |
| ———————————— ———————————— | | ———————————— ———————————— |
| | Текст | | Текст | | | | Текст | | Текст | |
| | стандарта | | стандарта | | | | стандарта | | стандарта | |
| | на русском | | на другом | | | | на русском | | на другом | |
| | языке | | языке*(3) | | | | языке | | языке*(3) | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| ———————————— ———————————— | | ———————————— ———————————— |
| | | |
| ————————————————————————————— | | ————————————————————————————— |
| | | | | | | |
| | Графический материал*(4) | | | | Графический материал*(4) | |
| | | | | | | |
| | | | | | | |
| | | | | | | |
| | | | | | | |
| ————————————————————————————— | | ————————————————————————————— |
| | | |
| ———————————— ———————————— | | ———————————— ———————————— |
| | Текст | | Текст | | | | Текст | | Текст | |
| | стандарта | | стандарта | | | | стандарта | | стандарта | |
| | на русском | | на другом | | | | на русском | | на другом | |
| | языке | | языке*(3) | | | | языке | | языке*(3) | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| ———————————— ———————————— | | ———————————— ———————————— |
| | | |
| | | |
|_______________ | | ____________________ |
|номер страницы | | номер страницы |
| | | |
| | | |
————————————————————————————————— —————————————————————————————————
Примечание — Правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации публикуют только на русском языке.
——————————————————————————————
*(1) На проекте стандарта приводят данные в соответствии с 6.2.3.
*(2) Без указания обозначения международного (регионального) стандарта, приведенного в обозначении межгосударственного стандарта после косой черты или в сносках согласно 9.1.14.1; 9.1.14.2 или 9.2.9.
*(3) Приводят при издании межгосударственного стандарта в государствах — участниках Соглашения (кроме Российской Федерации) по решению национальных органов по стандартизации (по управлению строительством) этих государств (если это не противоречит законодательству, действующему в другом государстве).
*(4) Поясняющие данные графического материала, его тематическое наименование и слово "Рисунок" приводят как на русском, так и на другом языке.
Приложение Л
(обязательное)
Типовые формулировки сведений о применении международного (регионального) стандарта, приводимые в предисловии межгосударственного стандарта
Л.1 Если межгосударственный стандарт идентичен международному (региональному) стандарту, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт идентичен международному (региональному) стандарту ____*(1)___".
Л.2 Если наименование межгосударственного стандарта изменено относительно наименования идентичного ему международного (регионального) стандарта, то это отражают в предисловии, в пункте 4, дополняя указанную в Л.1 формулировку и используя при этом следующие слова: "Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного (регионального) стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ 1.5 (подраздел 3.6)".
Л.3 Если в данном межгосударственном стандарте сохранены ссылки на международные (региональные) стандарты, с которыми гармонизированы межгосударственные стандарты, то указанную в Л.1 формулировку дополняют абзацем:
"При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных (региональных) стандартов соответствующие им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ___".
Л.4 Если межгосударственный стандарт содержит полный текст (в виде русской версии или аутентичного перевода) основных нормативных положений международного (регионального) стандарта и дополнительные (в виде приложения к нему) положения, в которых учтены потребности экономики государств — участников Соглашения и/или особенности объекта и аспекта стандартизации, характерные для этих государств, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к
международному (региональному) стандарту____________*(1)______________.
обозначение и наименование
При этом разделы______________ и приложения________ полностью идентичны,
а приложение___________ дополняет их с учетом потребностей национальной
экономики указанных выше государств и/или особенностей
межгосударственной стандартизации".
Л.5 Если межгосударственный стандарт содержит полный текст (в виде русской версии или аутентичного перевода) международного (регионального) стандарта, а дополнительные положения включены непосредственно в этот текст, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _________*(1)_________. При этом дополнительные положения, учитывающие потребности национальной экономики указанных выше государств и/или особенности межгосударственной стандартизации, приведены в пунктах (подпунктах) ________ (абзацах, терминологических статьях), которые выделены путем заключения их в рамки из тонких линий (курсивом, одиночной вертикальной линией, расположенной слева от текста), а информация с объяснением причин включения этих положений приведена в указанных пунктах (подпунктах или после соответствующих абзацев или статей) в виде примечаний".
Л.6 Если межгосударственный стандарт модифицирован по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту путем включения в используемый текст дополнительных слов, фраз, показателей и/или их значений, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*(1)_______ . При этом дополнительные слова (фразы, показатели, их значения), включенные в текст стандарта для учета потребностей национальной экономики указанных выше государств и/или особенностей межгосударственной стандартизации, выделены курсивом (подчеркиванием сплошной горизонтальной чертой)".
Л.7 Если межгосударственный стандарт модифицирован по отношению к международному (региональному) стандарту, и при этом в модифицированный стандарт не включены отдельные структурные и дополнительные элементы, ссылки, приложения или терминологические статьи применяемого международного (регионального) стандарта, то в предисловии, в пункте 4, используют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к
международному (региональному) стандарту ________*(1)______________. При
этом в него не включены приложения (терминологические статьи____________
__________ , ссылки на __________________ , примечания, примеры, сноски,
графический материал в пунктах и/или подпунктах _______________________,
библиография) примененного международного (регионального) стандарта,
которые нецелесообразно (преждевременно) применять в межгосударственной
стандартизации в связи________________________________________________ .
объяснение причин
Указанные терминологические статьи, не включенные в основную часть настоящего стандарта, приведены в дополнительном приложении____________".
Л.8. Если межгосударственный стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем изменения содержания отдельных разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _______*(1)___________ путем изменения содержания отдельных структурных элементов, которые выделены вертикальной линией, расположенной слева от текста. Оригинальный текст (русской версии или аутентичного перевода) этих структурных элементов примененного международного (регионального) стандарта и объяснения причин внесения технических отклонений приведены в дополнительном приложении ___________".
Л.9 Если межгосударственный стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем внесения технических отклонений непосредственно в используемый текст в виде изменения отдельных слов, фраз, значений показателей, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*(1)__________путем изменения отдельных фраз (слов, значений показателей), которые выделены в тексте курсивом*(2).
Внесение указанных технических отклонений направлено на учет _______*(3)______".
Л.10 Если межгосударственный стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем внесения технических отклонений с приведением соответствующих объяснений во введении к межгосударственному стандарту, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*(1)______ путем внесения технических отклонений, объяснение которых приведено во введении к настоящему стандарту".
Л.11 Если межгосударственный стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем изменения его структуры, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _______*(1)_______ путем изменения его структуры.
Сравнение структуры настоящего стандарта со структурой указанного международного (регионального) стандарта приведено в дополнительном приложении _______".
Л.12 Если межгосударственный стандарт разработан на основе применения в нем идентичных основных нормативных положений (и приложений) двух (или более) международных (региональных) стандартов, то в пункте 4 предисловия такого межгосударственного стандарта применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт включает в себя идентичные основные нормативные положения (и приложения) следующих международных (региональных) стандартов:
— ____________________*(4)_______________________________;
— ____________________*(4)_______________________________;
— ____________________*(4)_______________________________.
Сопоставление структуры и нумерации структурных элементов (обозначения приложений) настоящего стандарта и основных нормативных положений указанных международных (региональных) стандартов приведено во введении (в дополнительном приложении ___).
Применение указанных стандартов в настоящем стандарте обусловлено
_______________________________________________________________________
указывают причину
________________________________________________________________ *(5)".
объединения стандартов в одном межгосударственном стандарте
Пример — В предисловии межгосударственного стандарта "Сплавы твердые. Рентгенофлуоресцентные методы определения металлов", в котором применены соответствующие методы, установленные в международных стандартах ИСО 4503:1978 и ИСО 4883:1978, целесообразно использовать следующую формулировку:
"Настоящий стандарт включает в себя идентичные основные нормативные положения следующих международных стандартов:
— раздел 2 — ИСО 4503:1978 "Сплавы твердые. Определение содержания металлических элементов рентгеновской флуоресценцией. Метод плавления" (ISO 4503:1978 "Hardmetals Determinarion of contents of metallic elements be X-ray fluorescence — Fusion method", IDT);
— раздел 3 — ИСО 4883:1978 "Сплавы твердые. Определение содержания металлических элементов рентгеновской флуоресценцией. Метод растворения" (ISO 4883:1978 "Hardmetals Determinarion of contents of metallic elements be X-ray fluorescence — Solution method", IDT)".
Л.13 Если межгосударственный стандарт разработан на основе применения модифицированных основных нормативных положений (и приложений) двух (или более) взаимосвязанных международных (региональных) стандартов, то в пункте 4 предисловия такого межгосударственного стандарта применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт включает в себя модифицированные основные нормативные положения (и приложения) следующих международных (региональных) стандартов:
— ____________________*(6)_______________________________;
— ____________________*(6)_______________________________;
— ____________________*(6)_______________________________.
Сопоставление структуры и нумерации структурных элементов (обозначений приложений) настоящего стандарта и основных нормативных положений указанных международных (региональных) стандартов, а также более подробная информация о соответствии их содержания и внесенных технических отклонениях приведены во введении (в дополнительном приложении __ )".
Л.14 Если межгосударственный стандарт не может быть признан гармонизированным с международным (региональным) стандартом, использованным при его разработке, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного (регионального) стандарта ____*(7)____ ".
Л.15 Если межгосударственный стандарт разработан с учетом нескольких международных (региональных) стандартов, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую типовую формулировку:
"В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных (региональных) стандартов:
— ____________________*(8)_______________________________;
— ____________________*(8)_______________________________;
— ____________________*(8)_______________________________.
Пример — "В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных и европейских стандартов:
— ИСО 11681-1:1996 "Машины для лесного хозяйства. Пилы цепные портативные. Требования безопасности и методы испытаний. Часть 1. Цепные пилы для обычной работы в лесу". (ISO 11681-1:1996 "Machinery for forestry — Portable chain-saws — Safety requirements and testing — Part 1: Chain-saws for normal forest work", NEQ);
— EH 608:1994 "Машины для сельского и лесного хозяйства. Портативные цепные пилы. Требования безопасности и методы испытаний" (EN 608-94 "Machinery for agriculture and forestry. Portables chain-saws. Safety requirements and testing", NEQ);
— ИСО 10726:1992 "Пилы цепные портативные. Цепеуловитель. Размеры и механическая прочность" (ISO 10726:1992 "Portable chain-saws — Chain-catcher — Dimensions and mechanical strength", NEQ)".
Л.16 Если межгосударственный стандарт соответствует международному (региональному) стандарту в части отдельных объектов или аспектов стандартизации, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт соответствует международному (региональному) стандарту ____*(8)___ в части требований ______".
Пример — "Настоящий стандарт соответствует международному стандарту МЭК 60071-1:1993 "Координация изоляции. Часть 1. Термины, определения, принципы и правила" (IEC 60071-1:1993 "Insutation co-ordinarion — Part 1: Difinitions, principles and rules", NEQ) в части требований к электрической прочности изоляции".
Л.17 Если в межгосударственном стандарте использованы отдельные разделы (один из разделов) международного (регионального) стандарта (его русской версии или аутентичного перевода), то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Разделы_____ настоящего стандарта идентичны разделам _____*(9)____".
——————————————————————————————
*(1) 3десь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском языке (а в скобках также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке).
*(2) Если для выделения изменений, внесенных в содержание применяемого текста (русской версии или аутентичного перевода) международного (регионального) стандарта, использован не курсив, а другой шрифт или иной способ выделения, то указывают название этого шрифта или описание данного способа.
*(3) Здесь указывают причины, обусловившие необходимость технических отклонений, например:
— особенности объекта и/или аспекта стандартизации, характерные для государств — участников Соглашения;
— правовые или нормативно-правовые требования, установленные в этих государствах;
— конкретные потребности промышленности (или иных отраслей экономики) государств — участников Соглашения на ближайший период времени.
*(4) Здесь приводят информацию о структурном элементе (разделе) и приложении межгосударственного стандарта, в котором применены основные элементы (и приложения) международного (регионального) стандарта, и указывают обозначение и наименование данного международного (регионального) стандарта на русском и английском языках (а также на французском или ином языке, если при его применении использовался перевод версии стандарта на этом языке) и условное обозначение степени его соответствия (IDT).
*(5) Данная информация может быть приведена во введении или дополнительном справочном приложении к модифицированному стандарту. В этом случае в предисловии дают ссылку на данный элемент.
*(6) Здесь приводят обозначение международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и английском языках (а также на французском или ином языке, если при его применении использовалась версия стандарта на этом языке) и условное обозначение степени его соответствия межгосударственному стандарту (MOD).
*(7) Здесь приводят обозначение международного (регионального) стандарта и его наименование на русском языке.
*(8) Здесь приводят обозначение международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и английском языках (а также на французском или ином языке, если при его применении использовалась версия стандарта на этом языке) и условное обозначение степени его соответствия межгосударственному стандарту (NEQ).
*(9) Здесь приводят номера разделов международного (регионального) стандарта, его обозначение и наименование на русском языке.
Приложение М
(рекомендуемое)
Примеры изменения наименования по отношению к международному (региональному) стандарту при принятии его в качестве идентичного межгосударственного стандарта*
М.1 При принятии в качестве идентичного межгосударственного стандарта международного стандарта МЭК 60754-1:1994 "Испытания по газам, выделяемым при горении материалов конструкций кабелей. Часть 1. Определение количества газов галогенных кислот" наименование идентичного стандарта целесообразно привести в соответствие с требованиями к наименованиям межгосударственных стандартов, которые приведены в 3.6. Для этого в заголовке идентичного стандарта целесообразно указать объект стандартизации (в данном случае это электрические кабели и провода), а в подзаголовке стандарта — краткое обобщенное содержание устанавливаемых стандартом положений (аспект стандартизации). Таким образом, наименование идентичного стандарта целесообразно изложить так: "Кабели и провода электрические. Метод определения количества газов галогенных кислот, выделяемых при горении компаундов, входящих в элементы конструкции". При этом в предисловии идентичного стандарта целесообразно указать, что его наименование изменено относительно наименования примененного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ 1.5 (пункт 3.6), а на титульном листе идентичного стандарта под его наименованием привести обозначение и наименование примененного международного стандарта на английском языке и условное обозначение степени их соответствия, разместив их следующим образом:
"Кабели и провода электрические
Метод определения количества газов галогенных кислот, выделяемых при горении компаундов, входящих в элементы конструкции
IEC 60754-1:1994
Test on gases evolved during combustion of materials from cables —
Part 1: Determination of the amount of halogen acid gas
(IDT)"
M.2 При принятии в качестве идентичного межгосударственного стандарта европейского стандарта (нормы) ЕН 1550:1997 "Безопасность металлообрабатывающих станков. Требования безопасности для разработки и конструирования зажимных патронов заготовок" целесообразно определить объект стандартизации и указать его в заголовке идентичного стандарта, а аспект стандартизации — в его подзаголовке. При этом на титульном листе идентичного стандарта целесообразно привести под его наименованием обозначение и наименование примененного регионального стандарта на английском языке, а также условное обозначение степени их соответствия, разместив их следующим образом:
"Патроны заготовок зажимные металлообрабатывающих станков
Требования безопасности
EN 1550:1997
Machine-tools safety
Safety requirements for the design and construction of work holding chucks
(IDT)"
——————————————————————————————
* Приведенные примеры являются условными.
Приложение Н
(обязательное)
Порядок оформления приложения межгосударственного стандарта для информации о соответствии ссылочных международных (региональных) стандартов межгосударственным стандартам и пример оформления данного приложения
Н.1 Указанное приложение помещают в межгосударственном стандарте, идентичном международному (региональному) стандарту, непосредственно за последним приложением, приведенным в применяемом международном (региональном) стандарте, и оформляют в виде таблицы сравнения. Заголовок данного приложения излагают с использованием следующей типовой формулировки: "Сведения о соответствии межгосударственных стандартов ссылочным международным (региональным) стандартам".
Н.2 Пример оформления фрагмента таблицы сравнения международных стандартов, на которые даны ссылки в межгосударственном стандарте ГОСТ ИСО/МЭК 10021-2-…, с соответствующими им межгосударственными стандартами приведен в таблице Н.1.
Таблица Н.1
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
| Обозначение ссылочного | Обозначение и наименование соответствующего |
|международного стандарта | межгосударственного стандарта |
|—————————————————————————|—————————————————————————————————————————————|
|ИСО 8822:1994 |ГОСТ 34.971-… (ИСО 8822:1994) |
| |Информационная технология. Взаимосвязь|
| |открытых систем. Определение услуг уровня|
| |представления с установлением соединения |
|—————————————————————————|—————————————————————————————————————————————|
|ИСО 7498-2:1989 |ГОСТ ИСО 7498-2-… |
| |Системы обработки информации. Взаимосвязь|
| |открытых систем. Базовая эталонная модель.|
| |Архитектура защиты информативности |
|—————————————————————————|—————————————————————————————————————————————|
|ИСО/МЭК 9594-2:1995 |* |
|—————————————————————————|—————————————————————————————————————————————|
|ИСО/МЭК 9594-4:1995 |* |
|———————————————————————————————————————————————————————————————————————|
|* Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. До его|
|принятия рекомендуется использовать перевод на русский язык данного|
|международного стандарта или гармонизированный с ним национальный|
|(государственный) стандарт страны, на территории которой применяется|
|настоящий стандарт. Информация о наличии перевода данного|
|международного стандарта в национальном фонде стандартов или в ином|
|месте, а также информация о действии на территории страны|
|соответствующего национального (государственного) стандарта может быть|
|приведена в национальных информационных данных, дополняющих настоящий|
|стандарт. |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Приложение П*(1)
(рекомендуемое)
Примеры оформления межгосударственного стандарта, модифицированного по отношению к международному стандарту*(2)
П.1 Пример 1
Межгосударственный стандарт "Устройства распределения и управления комплектные низковольтные. Дополнительные требования к устройствам, эксплуатируемым в местах, доступных неквалифицированному персоналу, и методы их испытаний" модифицирован по отношению к международному стандарту МЭК 60439-3:1990*(3) путем установления дополнительных требований. При этом соответствующую информацию приводят в предисловии данного межгосударственного стандарта с указанием причин, объясняющих необходимость включения дополнительных требований (например, расширение области применения стандарта путем распространения его на осветительные щитки зданий), и способов выделения дополнительных требований (выделение их в тексте курсивом и введение дополнительного приложения F).
В результате дополнительные требования представляют следующим образом:
— дополнительной фразой, выделенной курсивом, как это, например, осуществлено в пункте 1.1:
"1.1 Настоящий стандарт распространяется на низковольтные комплектные устройства (далее — НКУ), которые предназначены для приема и распределения электрической энергии; управления, контроля, сигнализации и защиты оборудования, осуществляющего использование электрической энергии в бытовых условиях или других местах, где к их эксплуатации имеет доступ неквалифицированный персонал, а также на осветительные щитки для промышленных, общественных и жилых зданий.";
— в виде дополнительного приложения, фрагменты которого приведены ниже:
"Приложение F
(обязательное)
Дополнительные требования к НКУ, устанавливаемые в стандартах и технических условиях на НКУ конкретных серий и типов
(Эти требования являются дополнительными относительно требований международного стандарта МЭК 60439-3:1990 и приведены для учета основополагающих межгосударственных стандартов, устанавливающих требования в части внешних воздействующих факторов, порядок постановки продукции на производство, состав разделов стандартов и технических условий, а также другие требования)
F.1 Требования стойкости к внешним воздействующим факторам
F.1.1 Номинальные и предельные значения климатических факторов, отличающиеся от приведенных в настоящем стандарте, должны соответствовать ГОСТ 15543.1 и ГОСТ 15150.
F.1.2 Конкретные требования по воздействию механических факторов должны соответствовать группам условий эксплуатации по ГОСТ 17516.
F.2 Требования к консервации, упаковке, транспортированию и хранению
F.2.1 Требования к консервации и упаковке — по ГОСТ 23216.
F.4 На фасадной части оболочки устройств должен быть нанесен предупреждающий знак "Осторожно! Электрическое напряжение" по ГОСТ 12.4.026.
F.5 Виды испытаний
F.5.1 НКУ подвергают квалификационным, периодическим, приемосдаточным и типовым испытаниям. Порядок их проведения должен соответствовать ГОСТ 15.001".
П.2 Пример 2
Межгосударственный стандарт "Приборы контрольно-измерительные и лабораторное оборудование электрические. Общие требования безопасности" модифицирован по отношению к международному стандарту МЭК 61010-1:1990 "Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования. Часть 1. Общие требования" путем включения в него дополнительных требований. При этом дополнительные требования, которые представляют отдельные пункты, выделены путем заключения их в рамки из тонких линий. Причины включения дополнительных требований приведены в примечаниях.
Например, дополнительный пункт 8.3 модифицированного стандарта оформлен следующим образом:
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
|8.3 Испытание на воздействие вибрации |
|Части оборудования, которые при нормальном применении не закреплены, на|
|время испытания удаляют. Оборудование крепят к столу вибростенда в|
|положении нормального применения, используя при этом амортизаторы. В|
|отсутствии других средств крепления можно использовать хомуты,|
|перекинутые через кожух. |
|Испытание оборудования проводят при следующих параметрах воздействия: |
|- вертикальное направление; |
|- амплитуда виброперемещения 0,15 мм; |
|- диапазон изменения частоты от 10 до 55 Гц и обратно; |
|- скорость изменения частоты 1 октава/мин; |
|- продолжительность испытания 30 мин. |
|Если нормальное положение оборудования при транспортировании отличается|
|от его положения при нормальном применении, то проводят испытания|
|продолжительностью 15 мин каждое при обоих положениях оборудования. |
|Испытание крупногабаритного оборудования не проводят. Если масса|
|оборудования превышает 20 кг, то испытывают только те части, которые|
|определяют его безопасность. |
| |
|Примечание — В 8.3 установлены дополнительные по отношению к стандарту|
|МЭК 61010-1:1990 требования, которые направлены на обеспечение|
|устойчивости приборов и оборудования к воздействию вибрации с учетом|
|требований ГОСТ 17516.1. |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
П.3 Пример 3
Межгосударственный стандарт "Сера техническая. Фотометрический метод определения содержания хлоридов" модифицирован по отношению к международному стандарту ИСО 5793:1978 "Сера техническая. Определение содержания хлоридов. Фотометрический метод". При этом соответствующая информация приведена в предисловии модифицированного стандарта. Более подробная информация о дополнительных требованиях и технических отклонениях, а также сведения о формах их представления, приведены во введении к этому стандарту. При этом использована следующая формулировка:
"Введение
В настоящий стандарт включены дополнительные по отношению к международному стандарту ИСО 5793:1978 требования, отражающие потребности национальной экономики государств, указанных в предисловии, и особенности изложения межгосударственных стандартов (в соответствии с ГОСТ 1.5), а именно:
— предусмотрена возможность применения стандарта для целей сертификации технической серы;
— наименования единиц величин приведены в соответствие с требованиями ГОСТ 8.417;
— указаны конкретные наименования, типы и марки аппаратуры и реактивов, используемых для данного метода определения;
— приведена формула для определения массовой доли хлоридов в технической сере;
— приведен перечень ссылочных межгосударственных стандартов, использованных при установлении дополнительных требований.
Указанные дополнительные требования, включенные в настоящий стандарт, выделены курсивом. Если эти требования являются альтернативными, то они приведены в скобках.
В раздел 7 настоящего стандарта внесены технические отклонения по отношению к международному стандарту ИСО 5793:1978, которые направлены на облегчение вычисления результатов определения за счет расширения уровня требований и приведения соответствующих пояснений. Указанные технические отклонения выделены полужирной вертикальной линией, расположенной слева от измененного текста, а замененный текст с объяснением причины замены приведен в дополнительном приложении А".
В результате указанной выше модификации отдельные разделы и пункты данного стандарта приобрели вид, показанный на следующих примерах:
— "4.2 Кислота азотная плотностью ро = 1,40 г/см3 по ГОСТ 11125, раствор с массовой долей 68%, т.е. 14 н. раствор [концентрации с (HNO_3) = 14 моль/дм3] с содержанием (массовой долей) хлоридов в пересчете на хлор (CI) не более 0,5 мг/кг (5 х 10(-5)%)".
— "7.3 За результат определения принимают среднеарифметическое результатов двух параллельных определений, относительное допускаемое расхождение между которыми не превышает 30%.
Пределы допускаемой относительной суммарной погрешности результата определения установлены +-15 %".
П.4 Пример 4
В межгосударственном стандарте на термины и определения в области стандартизации (ГОСТ 1.1) некоторые терминологические статьи приведены в иной редакции, чем в примененной при его разработке русской версии Руководства ИСО/МЭК 2:1996 "Стандартизация и смежные виды деятельности — Общий словарь". Для выделения этих статей в тексте данного межгосударственного стандарта использована вертикальная полужирная линия, которая расположена слева от текста, модифицированного по отношению к тексту Руководства ИСО/МЭК 2:1996. Исходные терминологические статьи Руководства ИСО/МЭК 2:1996 приведены в дополнительном справочном приложении В.
В некоторые терминологические статьи внесены редакционные изменения, которые затрагивают только отдельные слова или фразы. Для их выделения в данном межгосударственном стандарте использован курсив.
В рассматриваемый межгосударственный стандарт также включен ряд дополнительных терминологических статей для терминов, которые не применяются в международной стандартизации. Эти статьи выделены путем заключения в рамки из тонких линий.
Часть терминологических статей, приведенных в Руководстве ИСО/МЭК 2:1996, нежелательно или преждевременно применять в практике межгосударственной стандартизации. Такие статьи вынесены в дополнительное справочное приложение Г.
Для удобства идентификации аналогичных терминологических статей рассматриваемого стандарта и Руководства ИСО/МЭК 2:1996 в алфавитных указателях межгосударственного стандарта после номера статьи в скобках приведен номер аналогичной статьи Руководства ИСО/МЭК 2:1996 и условное обозначение степени их соответствия:
— IDT — идентичные статьи;
— MOD — модифицированные статьи.
Ниже приведены отдельные фрагменты рассматриваемого межгосударственного стандарта, иллюстрирующие указанные выше отличия от аналогичного ему Руководства ИСО/МЭК 2:1996.
"2.5.1 международная en international (1.6.1, IDT)*(4)
стандартизация: standardization
Стандартизация, участие в которой fr normalisation
открыто для национальных органов internationale
по стандартизации всех стран
мира.
——————————————————————————————————————————————————————
|2.3 аспект стандартизации: en aspect of |
|Краткое выражение обобщенного standardization |
|содержания устанавливаемых fr aspect de |
|стандартом положений. normalisation |
| |
|Примечание — Аспект |
|стандартизации указывают в |
|наименовании стандарта в виде |
|подзаголовка. |
|——————————————————————————————————————————————————————
|5.3 стандарт на термины и en terminology (5.2, MOD)*(4)"
|определения: standard
|Стандарт, устанавливающий fr norme de
|термины, к которым даны terminologie
|определения, содержащие
|необходимые и достаточные
|признаки понятия.
|
|Примечание — В некоторых случаях
|могут отсутствовать определения,
|а также могут быть приведены
|примечания, иллюстрации,
|буквенные обозначения.
|
Фрагмент приложения В "Терминологические статьи Руководства ИСО/МЭК 2:1996, которые применены в настоящем стандарте с модификацией их содержания для учета особенностей межгосударственной стандартизации":
"В.4 стандарт терминов и определений (терминологический стандарт): Стандарт, распространяющийся на термины, к которым, как правило, даются определения, а в некоторых случаях примечания, иллюстрации, примеры и т.д. (5.3, MOD, 5.2).
Примечание — В скобках приведены номера терминологических статей настоящего стандарта (слева) и Руководства ИСО/МЭК 2:1996 (справа), а между ними — условное обозначение степени их соответствия (MOD)".
Фрагмент приложения Г "Терминологические статьи разделов 1-10 Руководства ИСО/МЭК 2:1996, не включенные в настоящий стандарт в связи с нецелесообразностью их применения в межгосударственной стандартизации":
"Г.3 стандарт административно-территориальной единицы (административно-территориальный стандарт): Стандарт, принятый на уровне одной административно-территориальной единицы страны и доступный широкому кругу потребителей".
П.5 Пример 5
При применении межгосударственного стандарта МЭК 60335-2-77:1996 "Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2. Дополнительные требования к управляемым вручную газонокосилкам" в модифицированном по отношению к нему межгосударственном стандарте использованы технические отклонения, которые направлены на учет окончательной редакции проекта европейского стандарта (нормы), распространяющегося на данный объект стандартизации (проект ЕН 60335-2-77). Эти технические отклонения затрагивают перечисленные ниже пункты (подпункты) и заключаются в следующем:
— в 7.1 предусмотрена ссылка при маркировании изделий на европейский стандарт (норму) ЕН 60335-2-77;
— в 20.103.1.1 ужесточены требования к задней стенке корпуса;
— в 20.103.1.2 установлено требование, что касательные линии к траектории лезвия должны пересекать защитный корпус режущего устройства;
— в 20.103.3 уменьшено количество снарядов, которые могут ударяться по моделям стенда при имитации опасности от выбрасываемого предмета.
Данные отклонения выделены в тексте курсивом, а информация об этом с указанием причин их внесения приведена в предисловии модифицированного стандарта.
——————————————————————————————
*(1) Отдельные элементы (приложения, введение, разделы, подразделы, терминологические статьи), которые приведены в настоящем приложении в качестве примеров оформления модифицированных стандартов, не являются элементами настоящего стандарта.
*(2) Все приведенные примеры являются условными, но могут быть применены на практике в случае разработки соответствующих межгосударственных стандартов.
*(3) Наименование данного международного стандарта идентично наименованию межгосударственного стандарта.
*(4) В скобках приведены номера аналогичных терминологических статей Руководства ИСО/МЭК 2:1996 и условные обозначения степени их соответствия: IDT — идентичные статьи, MOD — модифицированные статьи.
Приложение Р
(рекомендуемое)
Порядок оформления приложения межгосударственного стандарта для информации о соответствии ссылочных межгосударственных стандартов ссылочным международным (региональным) стандартам и пример оформления данного приложения
Р.1. Указанное приложение помещают в межгосударственном стандарте, модифицированном по отношению к международному (региональному) стандарту, непосредственно за последним приложением, приведенным в применяемом международном (региональном) стандарте, и оформляют в виде таблицы сравнения. Заголовок данного приложения излагают с использованием следующей типовой формулировки: "Сведения о соответствии ссылочных международных (региональных) стандартов межгосударственным стандартам, использованным в настоящем стандарте в качестве нормативных ссылок".
Р.2. Пример оформления фрагмента таблицы сравнения ссылочных стандартов, которые использованы в международном стандарте МЭК 61184:1997 "Патроны байонетные" и в модифицированном по отношению к нему межгосударственном стандарте "Патроны байонетные. Общие технические условия", приведен в таблице Р.1.
Таблица Р.1
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
|Обозначение ссылочного | Обозначение и наименование ссылочного |
| межгосударственного |международного стандарта и условное обозначение|
| стандарта | степени его соответствия ссылочному |
| | межгосударственному стандарту |
|———————————————————————|———————————————————————————————————————————————|
|ГОСТ 14254-96 |МЭК 60529:1989 "Степени защиты, обеспечиваемые|
| |оболочками (код IP)" (MOD) |
|———————————————————————|———————————————————————————————————————————————|
|ГОСТ 27483-87 |МЭК 60695-2-1:1980 "Испытание на|
| |пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний.|
| |Раздел 1. Испытание раскаленной проволокой"|
| |(NEQ) |
|———————————————————————|———————————————————————————————————————————————|
|ГОСТ 27484-… |МЭК 60695-2-2:1991 "Испытание на|
| |пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний.|
| |Раздел 2. Испытание игольчатым пламенем" (MOD) |
|———————————————————————|———————————————————————————————————————————————|
|ГОСТ 28108-89 |МЭК 60061-1:1969 "Цоколи и патроны для ламп и|
| |калибров для проверки их взаимозаменяемости и|
| |безопасности. Часть 1. Цоколи для электрических|
| |ламп" (NEQ) |
|———————————————————————|———————————————————————————————————————————————|
|ГОСТ 28312-89 |МЭК 60417:1973 "Графические символы, наносимые|
| |на аппаратуру. Указатель, обзор и набор|
| |отдельных листов" (NEQ) |
|———————————————————————|———————————————————————————————————————————————|
|ГОСТ МЭК 60064-… |МЭК 60064:… "Лампы накаливания для бытового и|
| |аналогичного назначения общего освещения.|
| |Требования к эксплуатационным характеристикам"|
| |(IDT) |
|———————————————————————|———————————————————————————————————————————————|
|ГОСТ МЭК 60598-1… |МЭК 60598-1:… "Светильники. Часть 1. Общие|
| |требования и методы испытаний" (IDT) |
|———————————————————————————————————————————————————————————————————————|
|Примечание — В настоящей таблице использованы следующие условные|
|обозначения степени соответствия стандартов: |
|- IDT- идентичные стандарты; |
|- MOD — модифицированные стандарты; |
|- NEQ — неэквивалентные стандарты. |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
Приложение С
(рекомендуемое)
Примеры изменения структуры межгосударственного стандарта, модифицированного по отношению к международному стандарту*
С.1 Пример 1
В условном международном стандарте ИСО/МЭК 00000:2000 все основные положения стандарта включены в один раздел: "4 Требования", который разделен на подразделы. Причем часть из них не имеет дальнейшего деления и может считаться пунктами, а другая часть подразделов делится на пункты и подпункты. При этом все указанные структурные элементы имеют заголовки, выделенные одинаковым шрифтом, что затрудняет их идентификацию. Приложения к указанному стандарту размещены с учетом их статуса (сначала обязательные, затем рекомендуемые и справочные), а не в порядке ссылок на них в тексте стандарта, как это принято для межгосударственных стандартов (см.3.12.9).
Часть текста этого стандарта содержит цифровые данные, приведенные в виде не одной или двух колонок (как предусмотрено в 4.5.25), а в виде нескольких колонок. Причем эти колонки приведены с заголовками.
Примечание — В этом случае для межгосударственных стандартов рекомендуется применять табличную форму изложения.
При применении текста указанного международного стандарта в модифицированном по отношению к нему межгосударственном стандарте изменена его структура, начиная с раздела 4, и в стандарт включено дополнительное справочное приложение Е "Сопоставление структуры настоящего стандарта со структурой примененного в нем международного стандарта", представленное в табличной форме, как показано в таблице С.1.
В этом приложении после ссылки на таблицу приведена информация, объясняющая причину изменения структуры по отношению к примененному в нем международному стандарту. При этом использована следующая формулировка: "Указанное в таблице изменение структуры межгосударственного стандарта относительно структуры примененного международного (регионального) стандарта обусловлено приведением в соответствие с требованиями ГОСТ 1.5".
Таблица С.1
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
|Структура международного стандарта| Структура настоящего стандарта |
| ИСО/МЭК 00000:2000 | |
|——————————————————————————————————|————————————————————————————————————|
| Раздел 4 | — |
|——————————————————————————————————|————————————————————————————————————|
|Подразделы| Пункты | Подпункты | Разделы | Пункты | Подпункты |
|——————————————————————|———————————|——————————|———————————|—————————————|
| 4.1 | — | 4 | 4.1 | — |
|——————————————————————|———————————| |———————————|—————————————|
| 4.2 | — | | 4.2 | — |
|——————————————————————|———————————|——————————|———————————|—————————————|
| 4.3 | 4.3.1 | — | 5 | 5.1 | — |
| |———————————|———————————| |———————————|—————————————|
| | 4.3.2 | — | | 5.2 | — |
|——————————|———————————|———————————|——————————|———————————|—————————————|
| 4.4 | 4.4.1 | 4.4.1.1 | 6 | 6.1 | 6.1.1 |
| | |———————————| | |—————————————|
| | | 4.4.1.2 | | | 6.1.2 |
| |———————————|———————————| |———————————|—————————————|
| | 4.4.2 | 4.4.2.1 | | 6.2 | 6.2.1 |
| | |———————————| | |—————————————|
| | | 4.4.2.2 | | | 6.2.2 |
|——————————|———————————|———————————|——————————|———————————|—————————————|
| 4.5 | 4.5.1 | — | 7 | 7.1 | — |
| |———————————|———————————| |———————————|—————————————|
| | 4.5.2 | — | | 7.2 | — |
| |———————————|———————————| |———————————|—————————————|
| | 4.5.3 | — | | 7.3 | — |
|——————————————————————|———————————|——————————|———————————|—————————————|
| 4.6 | — | 8 | 8.1 -8.6 | — |
|——————————————————————|———————————|——————————|———————————|—————————————|
| 4.7 | — | 9 | 9.1 -9.3 | — |
|——————————————————————|———————————|——————————|———————————|—————————————|
| 4.8 | — | 10 | 10.1 | |
|——————————————————————|———————————| | | — |
| 4.9 | — | | | |
|——————————————————————|———————————|——————————————————————|—————————————|
| Приложения | А | Приложения | В |
| |———————————| |—————————————|
| | В | | D |
| |———————————| |—————————————|
| | С | | А |
| |———————————| |—————————————|
| | D | | С |
| |———————————| |—————————————|
| | — | | Е |
|——————————————————————————————————|————————————————————————————————————|
|Примеры, приведенные в 4.4.1.1 |Таблица 4а |
|——————————————————————————————————|————————————————————————————————————|
|Перечисление 2) в А.1 |Таблица А.1 |
|——————————————————————————————————|————————————————————————————————————|
|Пример в А.1 |Таблица А.2 |
|———————————————————————————————————————————————————————————————————————|
|Примечания |
|1 Сопоставление структуры стандартов приведено, начиная с раздела 4,|
|т.к. предыдущие разделы стандартов и их иные структурные элементы (за|
|исключением предисловия) идентичны. |
|2 Подразделы (пункты) 4.6 и 4.7 международного стандарта состоят из|
|значительного количества абзацев, часть из которых в настоящем|
|стандарте обозначена как пункты: 8.1-8.6 и 9.1-9.3. |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
С.2 Пример 2
В международном стандарте МЭК 61184:1997 "Патроны байонетные" установлены требования, которые по своему составу соответствуют межгосударственному стандарту общих технических условий. Однако их расположение в этом международном стандарте противоречит практике межгосударственной стандартизации, которая отражена в требованиях, указанных в 7.3. Кроме этого, в указанном стандарте весь графический материал скомпонован вместе и приведен после текста его основной части, но не обозначен как приложение.
Для приведения структуры межгосударственного стандарта при применении в нем международного стандарта МЭК 61184:1997 в соответствие с требованиями, установленными в 7.3, целесообразно:
— изменить его структуру и заголовки некоторых разделов;
— переместить элемент "Введение" с первой страницы на страницу, следующую за страницей, на которой приведен элемент "Содержание";
— разместить (согласно 4.6.1) графический материал непосредственно после текста, в котором он упоминается впервые, или на следующей странице.
Для обеспечения возможности сопоставления структуры этих стандартов целесообразно привести в межгосударственном стандарте дополнительное справочное приложение Б "Сопоставление структуры настоящего стандарта со структурой примененного в нем международного стандарта", представленное в табличной форме, как показано в таблице С.2.
Таблица С.2
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
| Структура международного | Структура настоящего стандарта |
| стандарта МЭК 61184:1997 | |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|1 Общее |1 Область применения (1.1) |
|1.1 Область применения |——————————————————————————————————————|
|1.2 Нормативные ссылки |2 Нормативные ссылки (1.2) |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|2 Определения |3 Термины и определения (2) |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|3 Общие требования |* |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|4 Общие требования к испытаниям |4 Классификация (6) |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|5 Нормируемые параметры |5 Общие технические требования |
|————————————————————————————————|5.1 Требования назначения (5) |
|6 Классификация |5.2 Требования к размерам патронов (8)|
|————————————————————————————————|5.3 Конструктивные требования (12) |
|7 Маркировка |5.4 Требования к контактным зажимам|
|————————————————————————————————|(10) |
|8 Размеры |5.5 Требования к винтам, токоведущим|
|————————————————————————————————|деталям и соединениям (16) |
|9 Защита от поражения|5.6 Требования к патронам со|
|электрическим током |встроенным выключателем (13) |
|————————————————————————————————|5.7 Требования к механической|
|10 Контактные зажимы |прочности (15) |
|————————————————————————————————|5.8 Требования к теплостойкости (18) |
|11 Заземление |5.9 Требования к влагостойкости (14.1|
|————————————————————————————————|и 14.2) |
|12 Конструкция |5.10 Требования к нагревостойкости,|
|————————————————————————————————|устойчивости к воспламенению и токам|
|13 Патроны со встроенным|поверхностного разряда (19) |
|выключателем |5.11 Требования к защите от старения и|
|————————————————————————————————|коррозии (20) |
|14 Влагостойкость, сопротивление|5.12 Маркировка (7) |
|и электрическая прочность|5.13 Упаковка** (-) |
|изоляции | |
|————————————————————————————————| |
|15 Механическая прочность | |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|16 Винты, токоведущие детали и|6 Требования безопасности |
|соединения |6.1 Требования к защите от поражения|
|————————————————————————————————|электрическим током (9) |
|17 Пути утечки тока и воздушные|6.2 Требования к сопротивлению и|
|зазоры |электрической прочности изоляции|
|————————————————————————————————|(14.3) |
|18 Теплостойкость |6.3 Требования к путям тока утечки и|
| |воздушным зазорам (17) |
| |6.4 Требования к заземлению (11) |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|19 Нагревостойкость,|7 Правила приемки (4) |
|устойчивость к воспламенению и|——————————————————————————————————————|
|токам поверхностного разряда |8 Методы контроля (курсив по тексту|
| |стандарта и приложение А) |
| |——————————————————————————————————————|
| |9 Транспортирование и хранение** (-) |
| |——————————————————————————————————————|
| |10 Гарантийные обязательства** (-) |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|Рисунки |*** |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|Приложение А Испытание на|*** |
|коррозионную стойкость | |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|- |Приложение А Таблица сравнения|
| |ссылочных стандартов |
|————————————————————————————————|——————————————————————————————————————|
|- |Приложение Б Сопоставление структуры|
| |настоящего стандарта со структурой|
| |примененного в нем международного|
| |стандарта |
|———————————————————————————————————————————————————————————————————————|
|* Данный раздел исключен, т.к. его положения размещены в других|
|разделах настоящего стандарта. |
|** Включение в настоящий стандарт данных разделов и подразделов|
|обусловлено необходимостью приведения его в соответствие с требованиями|
|ГОСТ 1.5. |
|*** Рисунки размещены непосредственно после текста, в котором они|
|упоминаются, или на следующей странице, а текст приложения А — в|
|разделе 8. |
|Примечание — После заголовков разделов (подразделов) настоящего|
|стандарта приведены в скобках номера аналогичных им разделов|
|(подразделов, пунктов) международного стандарта. |
———————————————————————————————————————————————————————————————————————
* Примеры являются условными. Пример 2 может быть применен на практике в случае разработки соответствующего межгосударственного стандарта.
Библиография
[1] Правила по Порядок разработки и ведения межгосударственных
межгосударственной классификаторов
стандартизации ПМГ
13-95
[2] Рекомендации по Рекомендации по основным принципам и методам
межгосударственной стандартизации терминологии
стандартизации
РМГ 19-96
[3] Руководство Стандартизация и смежные виды деятельности.
ИСО/МЭК 2:1996 Общий словарь
ISO/IEC Guide 2:1996) (Standardization and related activities —
General vocabulary)
[4] Руководство Принятие международных стандартов в качестве
ИСО/МЭК 21:1999 региональных или национальных стандартов
(ISO/IEC Guide (Adoption of International Standards as regional
21:1999) or national standards)
ГОСТ 1.5-2001 Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Общие требования к построению, изложению, оформлению, содержанию и обозначению