Обандероливание должно производиться с таким расчетом, чтобы исключить доступ к грузу без разрыва ленты или тесьмы.
15.8. Ковры и ковровые изделия грузоотправителем могут предъявляться к перевозке без упаковки (как правило, в рулонах). Доставка их в торговую сеть может осуществляться также в универсальных малотоннажных и среднетоннажных контейнерах с применением транспортных средств общего назначения и автомобилей-самопогрузчиков.
15.9. Для перевозки тканей и изделий их них в указанной выше таре и упаковке перевозчик в соответствии с договором перевозки должен выделять транспортные средства с крытым кузовом, а при использовании контейнеров – автомобили – самопогрузчики.
15.10. При предъявлении к перевозке на одном автомобиле промышленных товаров разной номенклатуры в адрес одного или нескольких грузополучателей грузоотправитель до прибытия автомобиля группирует груз, в том числе по грузополучателям, с учетом осуществления погрузки с одного погрузочного поста, и оформляет транспортную накладную каждому грузополучателю.
15.11. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю промышленных товаров в таре осуществляется перевозчиком по наименованию груза, количеству и стандартной массе грузовых мест или по массе, указанной на грузовых местах. Прием и сдача промышленных товаров, перевозимых в автофургоне или в контейнерах в адрес одного грузополучателя, осуществляется за пломбой грузоотправителя.
15.12. Грузоотправители могут предъявлять для перевозки верхнюю одежду на вешалках с использованием специальных малотоннажных контейнеров, которые для облегчения их погрузки и выгрузки при помощи грузоподъемного борта автофургона, а также перемещения на склад или в торговый зал магазина могут быть изготовлены на колесиках.
Мягкая одежда и трикотажные изделия могут предъявляться к перевозке в картонных коробах или в ящиках. При перевозках этих изделий в контейнерах допускается использование первичной тары и упаковки.
Ценные швейные изделия перевозятся в ящиках в опломбированном виде.
15.13. Обувь предъявляется к перевозке в затаренном виде (в ящиках) с использованием или без использования первичной упаковки.
Ящики с обувью и пломбируют. Каждый ящик с обувью подлежит маркировке.
Для перевозки обуви используют автофургоны или контейнеры. При их оборудовании стеллажами допускается перевозка обуви в первичной упаковке.
15.14. Посудохозяйственные изделия из стекла, фарфора, фаянса и других аналогичных материалов предъявляются к перевозке с соблюдением мер осторожного обращения при подготовке к отправлению, включая затаривание в ящики с прокладкой стружкой и иными упаковочными материалами между рядами по горизонтали и вертикали.
На таре и контейнере с посудой грузоотправитель наносит специальную маркировку и надписи «ОСТОРОЖНО, СТЕКЛО». Упакованные ящики и контейнеры пломбируются. Масса ящика не должна превышать 50 кг.
15.15. При перевозке посудохозяйственных фарфорово-фаянсовых и стеклянных изделий перевозчик не возмещает потери в результате «боя» таких изделий, если этот «бой» не превышает нормы естественной убыли, а также за «бой» сверх установленных норм естественной убыли, если этот «бой» произошел вследствие дефектов тары, неправильной укладки изделий внутри тары или контейнера.
15.16. Доставленные фарфоровые, фаянсовые и стеклянные изделия перевозчик передает грузополучателю по количеству упаковок (пачек), обозначенных в транспортной накладной. Грузополучатель имеет право раскрыть затаренные или упакованные изделия с целью установления их сохранности.
При выявлении «боя» указанных изделий в пунктах выгрузки грузополучателем составляется акт установленной формы, в котором должны быть приведены подробные сведения о «бое» изделий и причинах его возникновения, в том числе за счет использования нестандартной тары и упаковки, повреждения тары из-за неосторожного обращения рабочих во время выгрузки изделий, неправильной их укладки в ящики и иных причин.
15.17. Кухонные и столовые принадлежности предъявляются к перевозке, как правило, в затаренном виде или в соответствующей упаковке. Перевозка указанных товаров должна осуществляться только в транспортных средствах с крытыми кузовами или в контейнерах общего назначения. Совместная перевозка таких товаров с веществами, вызывающими коррозию металлов, не допускается.
15.18. Во время погрузки, перевозки и выгрузки промышленных товаров перевозчики, грузоотправители и грузополучатели должны создавать необходимые условия по обеспечению их сохранности, исключению возможности попадания на них атмосферных осадков и предохранению от загрязнения, порчи и потери внешнего вида.
15.19. При осуществлении перевозок промышленных товаров грузоотправители, грузополучатели и перевозчики должны создавать условия по обеспечению комплексной механизации погрузочно-разгрузочных работ и сокращению простоев транспортных средств в пунктах погрузки и выгрузки.
16. Правила перевозки продукции лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности
16.1. При вывозе леса (хлыстов, сортаментов-долготья, сортаментов-коротья) и пиломатериалов от лесозаготовительных и других предприятий грузоотправитель обязан производить их сортировку отдельно по видам и длине и обеспечить предварительное складирование леса и пиломатериалов в местах, доступных для свободного проезда и маневрирования транспортных средств.
На погрузочных пунктах и пересечениях со специальными автомобильными (лесовозными) дорогами грузоотправитель должен обеспечить подвешивание проводов и электрических кабелей на высоте не менее 4,5 м, а также свободное маневрирование и разъезд транспортных средств любой грузоподъемности с максимальной шириной в груженом виде до 3,2 м.
16.2. Для перевозки леса и пиломатериалов, в том числе в транспортных пакетах, перевозчики выделяют специализированные транспортные средства (лесовозы), а также автомобили и автопоезда общего назначения, которые должны быть дооборудованы грузоотправителем специальными приспособлениями (кониками, шипами, гребенками противоскольжения), предотвращающими возможность сдвигания леса и пиломатериалов на кабину транспортного средства. Для защиты от ударов за кабиной должен устанавливаться щит.
16.3. По договору перевозки дооборудование транспортных средств специальными приспособлениями может принять на себя перевозчик за счет грузоотправителя.
16.4. Погрузку и крепление леса и пиломатериалов на транспортные средства осуществляет грузоотправитель, а выгрузку их и снятие креплений – грузополучатель. Участие водителя транспортного средства в погрузочно-разгрузочных работах и креплении не допускается.
При погрузке и выгрузке леса и пиломатериалов с помощью крана водителю и другим лицам не разрешается находиться в кабине транспортного средства, а также в зоне действия этого крана.
16.5. При использовании автопоезда с прицепом-роспуском грузоотправитель обязан размещать лес и пиломатериалы равномерно между кониками автомобиля и прицепа-роспуска. Высота груза на автомобиле не должна превышать высоту груза на прицепе-роспуске более чем на 100 мм при вывозе сортаментов и на 300 мм при вывозе хлыстов.
16.6. При перевозке пиломатериалов грузоотправитель по согласованию сторон должен сгруппировать их в транспортные пакеты массой брутто до 5 т и с поперечным сечением 1300 х 1250 мм, либо 850 х 800 мм, 1000 х 1300 мм и др.
16.7. При небольших расстояниях перевозки леса и пиломатериалов могут осуществляться с использованием оборотных полуприцепов.
В случае использования автомобилей с прицепами сцепку прицепа и автомобиля должен производить грузоотправитель при осуществлении контроля водителем.
16.8. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю леса и пиломатериалов перевозчики осуществляют по объему, а при перевозке в транспортных пакетах – по количеству мест (транспортных пакетов). Наряду с объемом и количеством мест грузоотправитель обязан расчетным путем определить массу перевозимого груза и указать его в транспортной накладной.
16.9. При перевозке таких изделий из пиломатериалов как окна и двери, грузоотправитель должен осуществлять погрузку их в собранном виде, укладывая в кузове транспортного средства правильными рядами «на ребро».
16.10. Перевозка мебели осуществляется бестарным и тарным способом.
При перевозке мебели грузоотправители, перевозчики и грузополучатели обязаны принимать меры по обеспечению сохранности мебели, не допуская повреждения (вмятин, царапин, сколов) и попадания на мебель атмосферных осадков и пыли.
16.11. Для перевозки мебели перевозчики должны выделять транспортные средства мебелевозы, оборудованные внутри кузова фургон специальными приспособлениями, обеспечивающими сохранность изделий от повреждений. В качестве специальных приспособлений при бестарной перевозке используют мягкие жгуты-прокладки, полумягкие и мягкие валики и другие устройства для крепления мебели в кузове транспортного средства.
По соглашению сторон допускается перевозка мебели автомобилями общего назначения, оборудованными тентом или брезентом и специальными увязочными приспособлениями.
16.12. При предъявлении к перевозке мебели в таре или упаковке грузоотправитель обязан заблаговременно замаркировать каждое грузовое место.
16.13. Погрузку и размещение мебели в кузове транспортного средства, крепление и увязку должен производить грузоотправитель.
Снятие приспособлений, брезента, жгутов-прокладок, увязочных ремней и выгрузку мебели должен производить грузополучатель.
16.14. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача мебели грузополучателю осуществляется перевозчиком по наименованию и количеству мест.
16.15. Для перевозки тары перевозчики должны выделять специализированные транспортные средства таровозы либо транспортные средства общего назначения с увеличенной высотой бортов платформы.
16.16. Прием для перевозки и сдача деревянной и полимерной тары осуществляется перевозчиком по количеству мест, а стеклянной тары – по количеству стандартно заполненных ящиков или другой транспортной тары.
16.17. Складывающуюся или сборно-разборную тару грузоотправитель должен предъявлять к перевозке в сложенном виде, как правило, сформированной в транспортные пакеты. Для обеспечения целостности каждый транспортный пакет или упаковка перевязываются упаковочными материалами (проволокой, лентой). Ящики трапециевидной формы размещаются в кузове автомобиля с укладкой их по схеме «один в один», с отдельной упаковкой крышек от таких ящиков.
Более прочные виды тары (бочки, крупные ящики) укладываются в кузове автомобиля снизу, а облегченная тара – сверху.
16.18. При перевозке одним автомобилем тары в адреса нескольких получателей грузоотправитель обязан заблаговременно, до прибытия автомобиля под погрузку, произвести подгруппировку тары по грузополучателям, с учетом осуществления погрузки тары на одном посту, и выписать транспортную накладную по каждому грузополучателю.
16.19. Для перевозки бумаги и целлюлозы перевозчик должен выделять транспортные средства с крытым кузовом типа фургон, не имеющим внутри острых выступов. По соглашению сторон перевозчик может выделять транспортные средства общего назначения обеспеченные брезентом и увязочными приспособлениями.
16.20. При погрузке бумаги в кипах грузоотправитель должен укладывать их в кузове транспортного средства плотными рядами без промежутков между грузовыми местами.
Рулоны бумаги в кузове транспортного средства укладываются рядами как на боковую поверхность, так и на торец. При укладке рулонов на боковую поверхность грузоотправитель обязан производить их крепление с помощью деревянных клиньев.
16.21. Прием для перевозки от грузоотправителя и сдача грузополучателю продукции целлюлозно-бумажной промышленности перевозчиком осуществляется по количеству мест и массе, обозначенной на грузовых местах и в транспортной накладной.
16.22. Условия перевозки продукции целлюлозно-бумажной промышленности отправляемой в контейнерах и транспортных пакетах, регулируются также Правилами перевозки грузов в контейнерах и транспортных пакетах.
17. Правила перевозки продукции металлургической промышленности
17.1. Настоящими Правилами предусматриваются условия перевозок прокатного металла и металлоизделий следующих групп:
а) малогабаритные металлические изделия (электроды, ферросплавы, кровельная жесть, бухты, различные метизы, цветной металл в слитках и др.);
б) металлопрокат различного профиля, имеющий длину до 14 м;
в) прутки диаметром 10-18 мм, листы толщиной 2 мм и более;
г) трубы различного диаметра, фермы и другие предъявляемые для перевозки металлоконструкции.
Настоящие Правила не распространяются на перевозки металла и металлоизделий, относящихся к крупногабаритным и тяжеловесным грузам, условия доставки которых и регулирование взаимоотношений сторон предусмотрены в Правилах перевозки крупногабаритных и тяжеловесных грузов (раздел 10 Правил).
17.2. Сортовую сталь толщиной до 30 мм и тонколистовую сталь толщиной до 6 мм перевозят в скрепленных пачках и транспортных пакетах, сформированных для отправки каждой из них только в один адрес.
Масса одного транспортного пакета стали не должна превышать 5,0 т, а по соглашению сторон – при перевозках в смешанном автомобильно-железнодорожном и автомобильно-водном сообщении – не более 10 т.
По соглашению сторон перевозчик может принимать к перевозке сортовую сталь и листовую сталь иной толщины не в пакетированном виде.
17.3. Для перевозки металлов и металлических изделий, не превышающих установленные габаритные и весовые параметры транспортных средств, перевозчики могут использовать транспортные средства с бортовой платформой; для перевозки длинномерных металлов длиной до 8 м – тягачи с полуприцепами металловозами, а длинномерных металлов свыше 8 м — автомобили с прицепами–роспусками; для перевозки листов металла – тягачи с полуприцепами.
Цветные металлы и сплавы и металлические изделия должны перевозиться транспортными средствами с крытым кузовом или в контейнерах. Отливки с обработанной поверхностью и изделия с резьбой (болты, гайки, винты, шурупы), а также гвозди, во избежание коррозии должны размещаться в транспортной таре с нейтральным настилом.
17.4. Грузоотправители должны предъявлять к перевозке малогабаритные металлоизделия (заклепки, гайки, шайбы, болты) уложенными в тару, электроды – обернутыми в бумагу и уложенными в ящики, цветные металлы и сплавы в слитках – связанными в пачки и уложенными в тару, а также принимать необходимые меры по формированию транспортных пакетов с использованием стандартных плоских поддонов или других средства пакетирования.
17.5. Длинномерный прокат (уголки, швеллеры, двутавры, иной длинномерный металл) грузоотправитель должен предъявлять к перевозке в штабелях или связках; стальные канаты – свернутыми в бухты или намотанными на барабаны; рулонные сетки – перевязанными мягкой стальной проволокой; плоские сетки – увязанными в пакеты; проволока для автоматической сварки – свернутой в бухты, обернутыми водонепроницаемой бумагой.
17.6. Для перевозки металлопроката длиной до 8 м грузоотправитель должен подготовить его, предварительно увязав отдельные единицы в пачки или пакеты, с учетом исключения возможности самопроизвольного их расформирования во время перевозки, погрузки и выгрузки, и замаркировать их.
17.7. Трубы диаметром более 159 мм грузоотправитель предъявляет к перевозке поштучно. Допускается перевозка труб диаметром от 114 мм до 159 мм с предъявлением поштучно, если их количество не превышает пятидесяти на одном транспортном средстве.
17.8. При перевозке металлов и металлоизделий грузоотправители и грузополучатели должны обеспечить выполнение погрузочно-разгрузочных работ механизированным способом
17.9. При погрузке длинномерного металла и металлоизделий на транспортное средство с прицепом-роспуском грузоотправитель должен обеспечить зазор между задней стенкой кабины автомобиля и грузом с таким расчетом, чтобы прицеп мог свободно поворачиваться относительно автомобиля на угол 90? в каждую сторону.
17.10. В передней части кузова транспортного средства (за кабиной) перевозчиком должен быть установлен стальной щит, защищающий кабину от возможного повреждения грузом при его смещении во время торможения транспортного средства.
Сформированные пакеты из длинномерного металла размещаются грузоотправителем в кузове транспортного средства с учетом исключения возможности смещения груза как по продольной оси, так и в поперечном направлении кузова.
17.11. Металл и металлоизделия цилиндрической формы грузоотправитель должен крепить в кузовах транспортных средств специальными тросами и подкладывать под груз деревянные клинья.
17.12. В пунктах и на постах массовой отгрузки металла и металлоизделий грузоотправители должны вывешивать на видных местах основные схемы размещения и крепления на транспортных средствах отправляемых грузов.
17.13. Прием от грузоотправителя и сдача грузополучателю металла и металлоизделий осуществляется перевозчиком по количеству грузовых мест и массе, обозначенным грузоотправителем в транспортной накладной.
17.14. Во время погрузки и выгрузки длинномерных и массивных металлов и металлоизделий при помощи кранов или иного грузоподъемного оборудования грузоотправители и грузополучатели, а также водители транспортных средств обязаны соблюдать установленные Правила безопасности на погрузочно-разгрузочных работах.
17.15. До начала работ перевозчики обязаны проводить инструктаж водителей по технике безопасности и правилам перевозки металлов и металлоизделий.
18. Правила перевозки продукции химической промышленности
18.1. Настоящие Правила предусматривают условия перевозок минеральных удобрений, резины и резинотехнических изделий, химико-фармацевтической продукции, продукции бытовой химии, продукции парфюмерно-косметической промышленности и другой аналогичной продукции, не относящейся к категории опасных грузов.
18.2. Грузоотправители, грузополучатели и перевозчики при перевозке минеральных удобрений должны соблюдать санитарные правила и правила техники безопасности, обеспечивать сохранность минеральных удобрений и максимальное использование грузоподъемности и грузовместимости транспортных средств.
18.3. Перевозки минеральных удобрений в зависимости от их вида осуществляются бестарным и тарным способами в автомобилях с бортовой платформой, автомобилях-самосвалах, автомобилях-цистернах, и в других специализированных транспортных средствах.
18.4. Перевозка пылевидных минеральных удобрений бестарным способом должна осуществляться, как правило, в автомобилях-цистернах с пневматической или механической погрузкой и выгрузкой.
При перевозке пылевидных и непылевидных минеральных удобрений на подвижном составе с бортовыми и самосвальными кузовами перевозчик должен плотно заделывать щели и соединения бортов и полов кузовов, а также обеспечивать каждое транспортное средство брезентом или пологом из плотных непроницаемых тканевых материалов для предохранения грузов от воздействия атмосферных осадков и распыления при транспортировке.
18.5. Минеральные удобрения, предъявляемые к перевозке с применением транспортной тары, должны быть упакованы и затарены, а также иметь маркировку в соответствии с требованиями стандартов, а также нормативных и технических документов на конкретный вид удобрения.
18.6. Перевозка минеральных удобрений должна осуществляться в соответствии с условиями, указанными производителем в нормативной и технической документации на конкретный вид удобрения.
18.7. При подготовке минеральных удобрений к отправке грузоотправитель по соглашению сторон обязан принять необходимые меры по использованию контейнеров или транспортных пакетов, в зависимости от вида отгружаемой продукции, применяемой тары и других условий доставки этой продукции потребителям.
18.8. Погрузку и выгрузку минеральных удобрений необходимо осуществлять при плотно закрытой кабине автомобиля и нахождении водителя вне автомобиля.
18.9. Перевозчик принимает к перевозке от грузоотправителя и сдает грузополучателю минеральные удобрения: отгруженные навалом – по массе, а затаренные – по количеству мест и массе, указанной в маркировке; на поддонах – по количеству мест, а в контейнерах – за пломбой грузоотправителя.
18.10. Очистка, мойка транспортных средств и средств укрытия груза после перевозки минеральных удобрений должны производиться грузополучателем или по соглашению сторон перевозчиком за счет грузополучателя.
18.11. Перевозка пассажиров, а также пищевых продуктов, промышленных и продовольственных товаров народного потребления на транспортных средствах, занятых перевозками минеральных удобрений, запрещается.
18.12. Каучук перевозят в кипах, ящиках, мешках и без упаковки. При перевозке каучука грузоотправители, грузополучатели и перевозчики должны учитывать его подверженность влиянию окружающей среды.
18.13. Перед погрузкой каучука кузов транспортного средства необходимо очистить, а при использовании транспортного средства, ранее перевозившего пылевидные грузы, вымыть кузов и просушить.
18.14. Все металлические части внутренней поверхности кузова транспортного средства необходимо до начала погрузки изолировать от каучука, накрыв их сухими досками или фанерой. Не допускается перевозка иных грузов вместе с каучуком.
18.15. При перевозке каучуковых брикетов, обернутых листами каучука, грузоотправитель должен густо посыпать тальком подстилку из досок.
18.16. Погрузочно-разгрузочные операции с каучуком грузоотправители и грузополучатели должны производить механизированным способом с соблюдением необходимых мер безопасности и по охране труда.
18.17. Масса предъявляемых к перевозке брикетов каучука должна соответствовать требованиям стандартов и другой нормативной и технической документации на данный вид продукции.
18.18. При перевозке каучука в ящичных поддонах или контейнерах брикеты каучука укладывают в количестве не более 500 кг. Каучук также упаковывают в 4-х слойные бумажные мешки.
18.19. Помимо требований раздела 3 Правил, согласно требованиям стандартов и технических условий грузоотправитель обязан на каждое грузовое место наносить манипуляционные знаки: «Боится сырости», «Боится нагрева».
18.20. При внутригородских перевозках по требованию грузополучателя на каждый брикет каучука верхнего ряда дополнительно наносят номер партии.
18.21. Для пакетирования каучука используют металлические и деревянные ящичные поддоны, специальные контейнеры, внутреннюю поверхность которых выстилают полиэтиленовой пленкой для предохранения каучука от загрязнения.
При перевозке и хранении каучук должен быть защищен от загрязнения, действия прямых солнечных лучей и атмосферных осадков.
18.22. Латекс транспортируют тарным и бестарным способами, с использованием и без использования контейнеров и транспортных пакетов с учетом требований стандартов, иных нормативных и технических документов на данный вид продукции.
18.23. В затаренном виде латекс перевозится в бочках (стальных, полимерных) со специальными предохранительными клапанами, предназначенными для предохранения их от выхода газов, образующихся во время его перевозки и хранения.
18.24. Для перевозки латекса в бочках используют транспортные средства с бортовой платформой при условии оборудования их брезентом и увязочными приспособлениями или транспортные средства с кузовом фургон.
18.25. Для перевозки латекса в незатаренном виде используют транспортные средства с кузовом цистерна.
Грузоотправитель должен обеспечить степень (уровень) заполнения цистерны с учетом полного использования вместимости (грузоподъемности) цистерны и объемного расширения продукта при возможности перепада температур в пути следования.
Перед заполнением цистерны грузоотправитель обязан проверить ее соответствие для перевозки латекса.
18.26. При температуре воздуха ниже допустимого значения латекс транспортируют: затаренный в бочки – в автофургонах с изотермическими кузовами; предъявляемый к перевозке бестарным способом – в автоцистернах с термоизоляцией.
18.27. Транспортная маркировка грузовых мест помимо манипуляционных знаков, предусмотренных в Правилах, должна содержать манипуляционные знаки «Герметичная упаковка», «Ограничение температуры» с указанием на манипуляционном знаке интервала температур, при которых допускается транспортирование латекса.
18.28. Перевозчик принимает к перевозке латекс, затаренный в бочки – по количеству бочек; при перевозке бестарным способом, а также в автофургонах в адрес одного грузополучателя и контейнерах – за пломбой грузоотправителя.
18.29. Грузополучатель после приема груза от перевозчика должен произвести очистку цистерны от остатков груза.
18.30. Резину и резинотехнические изделия перевозят в транспортных средствах с крытыми кузовами.
18.31. Резину и изделия из нее, являющиеся товарами народного потребления, перевозят упакованными в ящики.
Изделия из резины, предназначенные для промышленного использования, предъявляются к перевозке упакованными в кипы, мешки, ящики или другую тару, предохраняющую их от повреждения и деформирования.
Укладка изделий из резины в тару должна быть плотной, исключающей их перемещение при транспортировании.
18.32. При транспортировании ряда изделий из резины при низких температурах не допускается воздействие ударных нагрузок на изделия и их деформация.
18.33. При перевозке и хранении изделия из резины должны быть защищены от воздействия прямых солнечных и тепловых лучей, от попадания на них масла, бензина, керосина и действия их паров, а также кислот, щелочей, газов и других веществ, разрушающих резину и ткань.
18.34. При перевозке различных шин упаковыванию подлежат: шины для спортивных велосипедов; камеры для шин велосипедов и мотоциклов, транспортируемые не в комплекте с покрышками; шины, предназначенные для экспорта. Все остальные шины принимаются к перевозке без упаковки. Допускается не упаковывать указанные шины при транспортировании их в контейнерах.
Для шин, предназначенных для экспорта, допускается устанавливать другие правила упаковки, соответствующие требованиям внешнеэкономических организаций (грузоотправителей, грузополучателей).
18.35. Шины и покрышки для велосипедов принимаются к перевозке связанными пачками не более 10 штук, таким образом, чтобы исключить деформирование их бортов.
18.36. Шины могут предъявляться к перевозке в транспортных пакетах, в которых шины должны находиться в вертикальном положении.
18.37. Допускается перевозка шин на транспортных средствах с открытыми кузовами со сроком доставки не более 5 суток. При сроке доставки свыше 5 суток, шины и транспортные пакеты шин должны быть защищены от воздействия солнца и влаги брезентом или полиэтиленовой пленкой.
18.38. При размещении бескамерных шин в кузове транспортного средства должны быть обеспечены условия, исключающие деформацию бортов и боковых стенок шин.
18.39. Шины и транспортные пакеты шин, транспортируемые при температурах ниже минус 45ºС, должны быть предохранены от механических воздействий. При хранении шин на складах допускаются колебания температуры воздуха от минус 30ºС до плюс 35ºС и относительной влажности 50-80%.
Шины, пакеты шин, бескамерные шины и покрышки должны храниться в вертикальном положении на стеллажах, поддонах или ровном полу.
Допускается хранить шины и пакеты шин на открытом воздухе сроком не более 1 месяца. При этом шины должны быть размещены под навесом или укрыты материалом, защищающим их от солнечного света, влаги, загрязнений.
18.40. При перевозке химико-фармацевтической продукции (лекарственные средства, лекарственное растительное сырье) грузоотправители обязаны предъявлять к перевозке эту продукцию только в затаренном виде: картонных коробках, ящиках и иной транспортной таре.
При перевозке в контейнерах или в транспортных пакетах с применением ящичных поддонов, лекарственные средства упаковывают в облегченную транспортную тару, обеспечивающую сохранность лекарственных средств.
18.41. По согласованию с грузополучателем лекарственные средства, упакованные в коробки, термоусадочную пленку, допускается перевозить в контейнерах без укладки в транспортную тару. Внутренняя поверхность контейнера должна быть чистой и выстлана бумагой. Масса брутто упаковки не должна превышать 20 кг.
18.42. Лекарственное растительное сырье подается для перевозки в высушенном виде, либо в консервированном. Для перевозки высушенного растительного сырья применяют следующие виды тары: тканевые, бумажные, полиэтиленовые мешки; тюки; фанерные ящики и ящики из гофрированного картона, а также кипы.
Масса грузового места высушенного растительного сырья должна составлять при упаковывании в кипы – не более 200 кг, а в остальных случаях – от 5 до 50 кг, в зависимости от вида применяемой транспортной тары.
Лекарственное растительное сырье в консервированном виде транспортируется в металлических бочках и бутылях, обеспечивающих герметичность упаковки. Емкости с признаками течи для перевозки не принимаются.
Вид тары и масса сырья, упакованного в тару, устанавливается нормативной и технической документацией на конкретное сырье.
18.43. Лекарственные средства, свойства которых могут существенным образом изменяться в результате даже кратковременных температурных отклонений от установленных условий, должны перевозиться и храниться с использованием термоиндикаторов, фиксирующих критические отклонения от необходимых условий.
18.44. Для предохранения от повреждений во время погрузки, перевозки и выгрузки лекарственные средства должны быть упакованы согласно требованиям стандартов и нормативной технической документации.
Жидкие лекарственные средства в стеклянной упаковке помещают в ящики с гнездами. Стеклянные бутыли устанавливают в деревянные клетки или лозовые корзины. Дно ящиков, свободные промежутки в гнездах и корзинах, а также пространство под крышкой заполняют упаковочным материалом.
18.45. Маркировка грузовых мест с лекарственными средствами должна соответствовать требованиям Правил. При этом должны быть учтены требования к транспортной маркировке, содержащиеся в стандартах и другой нормативной и технической документации на конкретный вид продукции.
18.46. Перевозчики должны выделять для перевозки лекарственных средств и лекарственного сырья транспортные средства с кузовом фургон. По согласованию сторон перевозчики могут выделять также транспортные средства с бортовой платформой, оборудованные брезентом или с тентом.
Кузова автомобилей и транспортная тара должны быть сухими, чистыми, не должны иметь посторонних запахов. Перевозка ядовитого, сильнодействующего и эфирномасличного сырья должна осуществляться отдельно от других видов сырья.
18.47. Лекарственные средства в таре необходимо размещать в кузове автомобиля плотными рядами без промежутков между грузовыми местами.
При использовании автомобилей с бортовой платформой, ящики с лекарственными средствами не должны выступать выше бортов кузова более чем на половину своей высоты. При этом груз укрывается брезентом и увязывается.
18.48. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю лекарственных средств в таре осуществляется перевозчиком по наименованию груза, количеству мест и массе, указанной на грузовых местах.
Прием и сдача лекарственных средств, перевозимых в контейнерах или автомобиле с кузовом фургон в адрес одного грузополучателя, осуществляются за пломбой грузоотправителя.
18.49. Перевозка лекарственных средств, относящихся к опасным грузам, производится в соответствии с Правилами перевозки опасных грузов, а лекарственных средств, относящихся к скоропортящимся грузам, – в соответствии с Правилами перевозки скоропортящихся грузов.
18.50. Перевозка товаров бытовой химии должна осуществляться в соответствии с требованиями стандартов и иной нормативной и технической документации на конкретный вид продукции, а также требованиями, предусмотренными изготовителем продукции.
18.51. Перевозка товаров бытовой химии осуществляется в автофургонах и автомобилях с кузовом, оборудованным тентом, в таре-оборудовании на колесиках, а также в универсальных и специализированных контейнерах.
18.52. Применяемая транспортная тара (ящики, барабаны и мешки) должна соответствовать нормативной и технической документации.
Допускается при внутригородских перевозках товаров бытовой химии использование решетчатых многооборотных ящиков или тары-оборудования на колесиках небольшого диаметра, приспособленной для подачи перевозимой в них продукции непосредственно в торговый зал предприятия по продаже этой продукции и принадлежащей грузоотправителю или грузополучателю.
18.53. Парфюмерно-косметические изделия перевозят автомобилями с кузовом фургон, а также в контейнерах и транспортных пакетах.
Перевозка этих изделий совместно с пищевыми продуктами и воспринимающими посторонние запахи грузами не допускается.
18.54. Грузоотправитель обязан предъявлять к перевозке парфюмерно-косметические изделия, упакованные и затаренные в соответствии с требованиями стандартов, а также иной нормативной и технической документации.
18.55. Парфюмерно-косметические изделия одного наименования, упакованные с использованием термоусадочной пленки, изделия на лотках из гофрированного картона или без лотков, предъявляются к перевозке в ящичной таре.
18.56. Транспортная маркировка при перевозке парфюмерно-косметических изделий должна соответствовать требованиям Правил и нормативных технических документов на конкретные виды продукции.
18.57. Условия приемки парфюмерно-косметической продукции грузополучателем должны соответствовать требованиям соответствующих стандартов и Правил.
19. Правила перевозки продукции машиностроительной промышленности
19.1. Настоящие Правила предусматривают условия перевозок машин и оборудования, включая: экскаваторы, бульдозеры, погрузчики, краны, станки, компрессоры, легковые автомобили, мопеды и мотоциклы, предметы бытовой техники (холодильники, стиральные и швейные машины, электропылесосы и иные машины и оборудование); а также комплектующие изделия и запасные части к указанным машинам и оборудованию.
Настоящие Правила не распространяется на указанную продукцию, относящуюся к категории крупногабаритных и тяжеловесных грузов, условия перевозки которых регулируются Правилами перевозки крупногабаритных и тяжеловесных грузов.
19.2. При перевозках указанной выше в п. 19.1 продукции перевозчики, грузоотправители и грузополучатели должны предусматривать комплексные меры по обеспечению сохранности машин и оборудования от повреждений во время производства погрузочно-разгрузочных работ и перевозки, обращая особое внимание на применение специальных устройств для крепления машин и оборудования и их правильное размещение на транспортных средствах.
В необходимых случаях, по согласованию сторон, участники перевозок принимают меры по защите перевозимых машин и оборудования от загрязнения и атмосферных осадков во время перевозки.
19.3. Предметы бытовой техники, холодильники, стиральные и швейные машины, электроприборы и иные аналогичные изделия грузоотправители предъявляют к перевозке только в упакованном виде с соответствующей маркировкой каждого грузового места.
При поставках указанных изделий крупными партиями в адрес одного грузополучателя грузоотправитель по соглашению с перевозчиком и грузополучателем может использовать контейнеры общего назначения.
19.4. При перевозках комплектующих изделий, поступаемых от заводов-поставщиков на сборочные предприятия-изготовители различных машин, оборудования и предметов бытовой техники грузоотправитель в соответствии с техническими условиями и по соглашению с перевозчиком и грузополучателем может предъявлять груз в транспортных пакетах с использованием различных типов поддонов либо в контейнерах общего назначения.
Условия таких перевозок регулируются Правилами перевозок грузов в контейнерах и транспортных пакетах.
19.5. Для перевозки легковых автомобилей, отправляемых с предприятий-изготовителей в торговые центры партиями 5-6 единиц и более, перевозчики предъявляют специализированные транспортные средства автомобилевозы, как правило, с двухъярусным кузовом в виде стационарной (нижней) и подъемной платформ с откидным мостиком, позволяющим производить загрузку легковых автомобилей на платформы своим ходом поочередно: сначала заездом на подъемную платформу, затем – после ее подъема и установки во второй ярус – заездом автомобилей на нижнюю платформу.
19.6. Все операции, связанные с погрузкой и выгрузкой легковых автомобилей (подъем и опускание платформы, откидывание мостика, заезд на платформы в пунктах погрузки и выезд автомобилей с платформ в пунктах выгрузки, крепление каждого автомобиля на платформе) в соответствии с договором перевозки осуществляет водитель автомобилевоза.
19.7. Принимаемые к перевозке легковые автомобили должны быть полнокомплектными, в исправном состоянии и подготовленными для погрузки в кузов автомобилевоза и выгрузки из него автомобилей собственным ходом.
После погрузки легковых автомобилей в кузов автомобилевоза и оформления транспортной накладной с подписью водителя о приеме партии автомобилей к перевозке ответственность за их сохранность несет водитель перевозчика.
19.8. При загрязнении легковых автомобилей во время перевозки мойка их с целью приведения в товарный вид возлагается на грузополучателя. Однако, по соглашению сторон моечные работы могут быть осуществлены перевозчиком за дополнительную плату за счет грузополучателя.
20. Правила перевозки грузов строительной индустрии
20.1. Перевозки глиняного и силикатного кирпича должны осуществляться транспортными пакетами на поддонах и без поддонов с применением устройств, обеспечивающих сохранность пакетов во время перевозки, погрузки и выгрузки.
20.2. При перевозке глиняного кирпича транспортными пакетами грузоотправитель до прибытия автомобилей под погрузку должен обеспечить формирование пакетов кирпича на поддоны, а после их прибытия – осуществить механизированную погрузку пакетов из кирпича на автомобили в соответствии со схемами размещения таких пакетов на платформах автомобилей, предложенными перевозчиком или согласованными с ним в договоре перевозки.
20.3. При перевозках силикатного кирпича, выставленного из пропарочных печей (автоклавов) производителя в виде укрупненных транспортных пакетов массой до 3,5 т, грузоотправитель обязан осуществить их механизированную погрузку на платформы автомобилей с установкой такого транспортного пакета на специальные поддоны с ленточными устройствами для затяжки (скрепления) пакета кирпича, в соответствии с условиями и схемами размещения кирпича на поддонах на платформе автомобиля, предложенными перевозчиком в договоре перевозки. Скрепление транспортного пакета ленточными ограждениями после его погрузки осуществляет грузоотправитель.
С целью предотвращения разваливания транспортных пакетов и выпадения кирпича из них во время движения автомобиля водитель до начала движения обязан проверить затяжку каждого транспортного пакета, а в процессе движения – следить за состоянием и осуществлять по мере необходимости дополнительные операции по обеспечению их сохранности.
20.4. Перевозчик (водитель – экспедитор) должен проверить соответствие укладки и крепления пакетов глиняного и силикатного кирпича на автомобиле требованиям обеспечения безопасности дорожного движения и сохранности автомобиля.
Перевозчик может не принимать к перевозке транспортные пакеты, у которых имеются выпавшие кирпичи из нижнего ряда, из углов или торцевых сторон пакета, а также при отсутствии ограждающих устройств на поддонах, если высота транспортного пакета превышает высоту бортов кузова транспортного средства.
Грузоотправитель по требованию водителя должен устранить обнаруженные нарушения установленных норм по укладке и креплению пакетов кирпича.
20.5. При перевозке глиняного кирпича транспортными пакетами с укладкой «в елку» в случае, когда грузоподъемность транспортного средства не превышает 7 т, пакеты должны быть установлены грузоотправителем по продольной оси кузова, а при грузоподъемности свыше 7 т – перпендикулярно этой оси в шахматном порядке вплотную к одному из боковых бортов кузова с подкладкой грузоотправителем брусков под поддоны крайних пакетов, не примыкающих к боковому борту.
20.6. Грузополучатель обеспечивает механизированную выгрузку транспортных пакетов кирпича: глиняного – вместе с поддонами, силикатного – без снятия поддонов с платформ транспортных средств (при использовании специальных захватов грейферного типа и технологической схемы грузополучателя).
Операции по снятию ограждающих устройств и крепежных приспособлений, а также по разделению укрупненного пакета кирпича на пакеты, осуществляется грузополучателем.
20.7. Типы и параметры поддонов, применяемых для перевозки глиняного и силикатного кирпича, должны соответствовать техническим условиям и стандартам.
20.8. Поддоны для глиняного кирпича принадлежат грузоотправителю и подлежат возврату ему, если иное не предусмотрено в договоре поставки между грузоотправителем и грузополучателем.
Поддоны для перевозки силикатного кирпича по договору перевозки могут принадлежать перевозчику. Изготовление и ремонт таких поддонов и иных устройств для скрепления и разделения укрупненных транспортных пакетов кирпича перевозчик может принять на себя за счет грузоотправителя.
20.9. Прием кирпича от грузоотправителя и выдача его грузополучателю перевозчиком осуществляется по количеству транспортных пакетов.
20.10. При возврате порожних поддонов, снятых с автомобилей, их погрузку на автомобили производит грузополучатель, а выгрузку грузоотправитель. Прием и сдачу порожних поддонов перевозчик производит по количеству поддонов.
20.11. Железобетонные изделия в зависимости от их вида перевозят транспортными средствами в горизонтальном, вертикальном или наклонном положении. Погрузку железобетонных изделий на транспортные средства осуществляет грузоотправитель в соответствии с требованиями стандартов и технических условий.
20.12. На железобетонных изделиях, требующих по техническим условиям при перевозке и хранении опоры, грузоотправителем должна быть нанесена маркировка с указанием мест опоры.
20.13. Для перевозки железобетонных изделий перевозчик использует транспортные средства общего назначения, либо панелевозы, фермовозы, трубовозы и иные транспортные средства, специализированные по видам и конструкциям этих изделий.
По договору перевозки грузоотправитель с согласия перевозчика должен оснащать транспортные средства дополнительными устройствами и приспособлениями для крепления железобетонных изделий. По соглашению сторон такие операции может выполнить перевозчик за счет грузоотправителя.
20.14. В зимнее время грузоотправитель должен предъявить к перевозке железобетонные изделия, очищенные от снега и льда, а также применять для их крепления соответствующие приспособления.
20.15. Перевозчик принимает к перевозке от грузоотправителя и сдает грузополучателю железобетонные изделия по количеству мест.
20.16. Перевозчики, грузоотправители и грузополучатели по соглашению сторон могут предусматривать организацию перевозок железобетонных изделий по графикам, обеспечивающим монтаж этих изделий на строительном объекте непосредственно с транспортных средств.
20.17. В пунктах погрузки и выгрузки железобетонных изделий в зонах, опасных для движения автомобилей, грузоотправители и грузополучатели должны устанавливать предупреждающие дорожные знаки и указатели, видимые в любое время суток.
20.18. При отнесении железобетонных изделий к крупногабаритным и тяжеловесным грузам условия перевозки должны регулироваться, кроме того, Правилами перевозки крупногабаритных и тяжеловесных грузов.
20.19. Для перевозки шифера, рубероида и линолеума по соглашению сторон перевозчики выделяют транспортные средства с бортовой платформой и укрытием брезентом или с крытым кузовом типа фургон.
20.20. До прибытия транспортного средства под погрузку грузоотправитель должен обеспечить предварительную подготовку указанных в п. 20.19 грузов, в соответствии с техническими условиями и Правилами сформировать транспортные пакеты и опломбировать каждый транспортный пакет.
При использовании транспортного средства с крытым кузовом и доставке партии груза одному грузополучателю допускается пломбирование этого кузова без пломбирования транспортного пакета.
20.21. Погрузка транспортных пакетов шифера, рубероида и линолеума на транспортные средства осуществляется грузоотправителем, с учетом требований раздела 4 Правил и согласованной с перевозчиком схемой размещения транспортных пакетов в кузове транспортного средства.
20.22. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю шифера, рубероида и линолеума в транспортных пакетах производится перевозчиком по количеству опломбированных мест (транспортных пакетов) или всей партии груза за пломбой грузоотправителя, навешиваемой на кузов транспортного средства.
Грузоотправитель обязан указать в транспортной накладной количество транспортных пакетов, а также количество листов шифера, рубероида и линолеума в пакете и их общую массу.
В случае нарушения пломбы во время перевозки сдача груза грузополучателю производится по количеству листов, указанному в транспортной накладной.
20.23. При перевозке шифера, рубероида и линолеума с комплектующими деталями (коньки, гвозди) перевозчик должен принимать их от грузоотправителя и сдавать грузополучателю: коньки – по количеству, гвозди – по весу.
Условия возврата порожних поддонов их владельцу должны быть предусмотрены в договоре перевозки.
20.24. Цемент перевозят бестарным способом в специализированных автомобилях-цистернах (автоцементовозах), а также в затаренном виде (в мешках, в мелкой расфасовке) на транспортных средствах с бортовой платформой, с укрытием брезентом или с крытым кузовом типа фургон.
20.25. При погрузке, перевозке и выгрузке цемента перевозчики, грузоотправители и грузополучатели должны принимать меры по обеспечению сохранности цемента, не допуская распыления, загрязнения и попадания на него атмосферных осадков.
20.26. При перевозке бестарным способом грузоотправитель должен предъявлять цемент к отправке с температурой не выше 100°С, обеспечить погрузку цемента в автомобили-цистерны, а также произвести пломбирование загрузочных люков и разгрузочных трубопроводов автомобилей-цистерн, если иное не предусмотрено договором перевозки.
20.27. Прием от грузоотправителя и сдача грузополучателю цемента при перевозке его бестарным способом в автомобилях-цистернах осуществляется перевозчиками только в адрес одного грузополучателя по весу, указанному в транспортной накладной.
20.28. При перевозке цемента бестарным способом в специализированных автомобилях-цистернах грузоотправитель и грузополучатель должны производить взвешивание автомобиля-цистерны без груза и с грузом, открытие люков цистерны перед погрузкой и закрытие после погрузки, соединение и разъединение разгрузочных рукавов с цистерной.
20.29. При выгрузке доставленного бестарным способом цемента у грузополучателя водитель автомобиля-цистерны должен производить включение компрессора и открытие разгрузочного крана, а после окончания выгрузки — выключение компрессора и закрытие разгрузочного крана.
20.30. Для выгрузки цемента из автомобилей-цистерн грузополучатель должен иметь площадки с твердым покрытием.
На постоянных местах выгрузки (растворных узлах, заводах строительной индустрии, крупных стройках) грузополучатель должен оборудовать разгрузочные площадки с обеспечением наклона автомобиля-цистерны на 12-14°. На временных объектах разгрузочные площадки должны быть горизонтальными или иметь уклон в сторону приемного устройства.
20.31. Грузополучатель должен устанавливать емкость для приема цемента на высоте, которая соответствует высоте разгрузки, обеспечиваемой компрессорной установкой автомобиля-цистерны.
Приемные люки во временных емкостях (складах) должны соответствовать размерам присоединительных шлангов и плотно закрываться после окончания выгрузки.
Закрепление разгрузочных шлангов у приемных устройств с помощью проволоки, веревок и прочих подручных средств не допускается.
Использование посторонних источников воздуха для создания давления внутри цистерны не допускается.
20.32. Прием от грузоотправителя и сдача грузополучателю цемента в мешках осуществляются перевозчиками по наименованию, количеству мест и стандартному весу, указанному в маркировке на мешках.
20.33. При перевозке цемента в мешках грузоотправители, перевозчики и грузополучатели должны предусматривать внедрение доставки цемента в транспортных пакетах или в контейнерах общего назначения, в соответствии с Правилами перевозки грузов в контейнерах и транспортных пакетах.
20.34. Для перевозок жидкого бетона, строительных растворов и асфальтобетонных смесей (асфальтобетона) перевозчики должны выделять автомобили-самосвалы, автомобили с кузовами ковшового или бункерного типов, автобетоносмесители, автобитумовозы, автомобили-цистерны.
20.35. Автомобили-самосвалы для перевозки жидкого бетона и строительных растворов должны иметь уплотненный задний борт, передние и боковые борта высотой не менее 500 мм.
Перевозчики по договору перевозки могут выделять автомобили-самосвалы с термоизоляцией и системой подогрева кузовов.
20.36. Прием к перевозке от грузоотправителя перевозчиками и сдача грузополучателю жидкого бетона, строительных растворов и асфальтобетона производятся по объему и массе.
Сдача грузополучателю жидкого бетона и строительных растворов производится перевозчиками по объему и весу с учетом коэффициента уплотнения бетона и строительных растворов при транспортировке, установленного техническими условиями и стандартами.
В договоре перевозки грузоотправитель должен указывать объемные веса смесей жидкого бетона, строительных растворов и асфальтобетона, подлежащих перевозке, для пересчета перевозчиками объема перевезенного груза в тонны.
20.37. Грузоотправители и перевозчики должны учитывать предельные сроки доставки жидкого бетона, строительных растворов и асфальтобетона, установленные техническими условиями и стандартами и обеспечивающие сохранность соответствующего груза при перевозке. Сроки доставки грузоотправитель должен указывать в транспортной накладной или в паспорте на груз, выдаваемый перевозчику на каждую ездку для передачи грузополучателю вместе с грузом.
В паспорте отмечается вид раствора, его количество, срок годности, время приготовления, другие сведения, устанавливаемые грузоотправителем.
20.38. При перевозке асфальтобетона и асфальтобетонных смесей температура их в зависимости от применяемого битумного вяжущего компонента во время отгрузки должна быть в интервале от 140°С до 175°С, а во время приема (при укладке в местах потребления) – от 135°С до 150°С.
20.39. Сантехнические изделия (фарфорово-фаянсовые, металлические и пластмассовые детали и узлы), используемые при строительстве зданий, грузоотправитель должен предъявлять к перевозке в упакованном виде, если иное не подтверждено грузополучателем, а также произвести необходимую маркировку отправляемой продукции в соответствии со стандартами и разделом 3 Правил.
20.40. Для перевозки сантехнических изделий и листового стекла грузоотправитель по соглашению сторон может использовать универсальные и специализированные контейнеры, с учетом обеспечения условий их перевозок, предусмотренных в разделе 11 Правил.
20.41. Для перевозки сантехнических изделий и листового стекла перевозчик обязан оснащать транспортные средства брезентом и увязочными приспособлениями.
Подкладки и прокладки для крепления указанных грузов в кузове транспортного средства должны выделяться грузоотправителем.
20.42. Для предохранения от повреждений во время перевозки фарфорово-фаянсовых сантехнических изделий перевозка их на одном транспортном средстве с изделиями из металла не допускается.
20.43. Для перевозки навалочных грузов (песок и песчано-гравийные смеси, галька, гравий, щебень, керамзит, известняк, мел, шлак, камень, грунт, глина, торф, уголь, руда, кокс, соли, строительный мусор, бытовые отходы) перевозчики должны выделять транспортные средства с самосвальными кузовами.
20.44. Для погрузки навалочных грузов грузоотправитель должен выделять погрузочные машины (одноковшовые погрузчики, экскаваторы) с объемом ковша не более 1/3 объема кузова транспортного средства.
До начала погрузки грузоотправитель должен согласовать с перевозчиком порядок оповещения водителя о начале подачи автомобиля под погрузку, способ обозначения места его установки для погрузки, а также массу груза, загружаемого в кузов автомобиля, с учетом предельных норм его загрузки и недопущения превышения осевых нагрузок на автомобильную дорогу.
20.45. При перевозке навалочных грузов в зимнее время, по соглашению сторон, грузоотправитель в зависимости от свойств перевозимого груза обеспечивает покрытие внутренней поверхности кузова транспортного средства специальными материалами, предотвращающими примерзание груза к кузову.
В качестве альтернативного варианта перевозчики по договору перевозки могут выделять транспортные средства с системой подогрева кузова.
20.46. При перевозке навалочных грузов по автомобильным дорогам общего пользования по договору перевозки перевозчик при необходимости должен оборудовать кузов транспортного средства пологом для защиты дороги и придорожной полосы от загрязнения в результате возможного выпадения части груза из кузова во время перевозки.
20.47. В целях обеспечения безопасности перевозок и погрузочных работ в карьерах грузоотправитель обязан:
а) не допускать отгрузку материалов в транспортные средства сверх количества, предусмотренного заводом-изготовителем транспортного средства или существующих ограничений на дорогах общего пользования;
б) ограждать проезжую часть дороги внутри карьера со стороны нижнего откоса земляным валом или защитной стеной высотой не менее 0,7 м;
в) при наличии уклона дороги внутри карьера более 8? оборудовать участки дороги длиной 50-100 м с нулевым уклоном на расстоянии, не превышающим 100 м от начала подъема дороги;
г) на погрузочных площадках, имеющих уклоны, устанавливать упоры под колеса транспортного средства;
д) очищать поверхность дороги от снежных заносов, породы, грунта, препятствующих движению транспортных средств, а также поливать ее для удаления пыли;
е) устанавливать освещение мест работы внутри карьера;
ж) не допускать перемещение ковша экскаватора над кабиной транспортного средства.
20.48. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю навалочных грузов при наличии у них весов производится перевозчиком по массе, а при их отсутствии – расчетным путем по объему и объемной массе или условно.
При перевозке грузов нетоварного характера (грунт в отвалы, строительный мусор, снег) перевозчик по условиям договора фрахтования может быть освобожден от обязанности оформления сдачи груза получателю.
20.49. Порядок и условия очистки кузова транспортного средства от остатков навалочных грузов устанавливаются в договоре перевозки грузов.
20.50. В транспортной накладной, оформляемой при перевозках навалочных грузов, в разделе «Сведения о грузе» грузоотправитель должен указывать вид груза, способ перевозки, объем и массу груза на транспортном средстве.
При перевозке однородных навалочных грузов от одного грузоотправителя в адрес одного грузополучателя грузоотправителем оформляется одна транспортная накладная на всю работу, выполненную перевозчиком в течение смены. При этом оформление промежуточных ездок производится выдачей грузоотправителем водителю талона на каждую отдельную ездку.
21. Правила перевозки грузов в междугородном сообщении
21.1. Перевозки грузов в междугородном сообщении осуществляются между различными пунктами (городские поселения, сельские населенные пункты, расстояния между которыми составляют более 50 км) при условии, что эти пункты соединены автомобильными дорогами, зарегистрированы дорожными органами и открыты для всех перевозчиков независимо от их ведомственной принадлежности и формы собственности.
21.2. Перевозки грузов в междугородном сообщении могут осуществляться на коммерческой основе автотранспортными организациями общего пользования, иными организациями, малыми предприятиями и предпринимателями, а также хозяйствующими субъектами, для которых автомобильные перевозки грузов не являются коммерческой деятельностью.
21.3. Перевозчики автотранспортных организаций общего пользования, осуществляющие перевозки грузов в междугородном сообщении, в соответствии с договорами на такие перевозки обязаны принимать к перевозке от грузоотправителей различные грузы, в том числе мелкопартионные отправки грузов.
21.4. Мелкопартионные отправки грузов принимаются к перевозке, в первую очередь, между пунктами, в которых имеются транспортно-логистические центры или терминалы, обеспечивающие сбор-развоз, комплектование мелкопартионных отправок грузов в крупные партии по направлениям и кратковременное их хранение на своих складах.
21.5. На автомобильных дорогах с устойчивыми грузопотоками, перевозчики и транспортные экспедиторы, постоянно занятые оказанием автотранспортных услуг на междугородных маршрутах, должны осуществлять регулярные междугородные перевозки грузов по графикам и расписаниям движения транспортных средств, согласованным с терминалами в пунктах отправления и пунктах прибытия грузов.
21.6. Регулярные междугородные перевозки грузов должны осуществляться, как правило, автотранспортными организациями общего пользования. Доступ на рынок регулярных междугородных перевозок владельцев транспортных средств, осуществляющих междугородные перевозки грузов для собственных нужд, может быть осуществлен при условии отсутствия провозных возможностей у перевозчиков транспорта общего пользования или обеспечения более высокой эффективности использования собственных транспортных средств.
21.7. Грузоотправители, грузополучатели, перевозчики, транспортно-логистические центры и экспедиторы, участвующие в осуществлении междугородных перевозок грузов, обязаны организовывать такие перевозки с применением технологий, обеспечивающих более производительное использование транспортных средств и снижение транспортных расходов на основе внедрения контейнерных перевозок, системы «тяговых плеч», способа доставки «точно в срок», использования большегрузных автомобилей для перевозок укрупненных мелкопартионных отправок груза.
21.8. Грузоотправители, грузополучатели, перевозчики, транспортно-логистические центры и экспедиторы обязаны принимать меры по сокращению порожних пробегов транспортных средств, занятых на междугородных перевозках грузов. Транспортные экспедиторы, обеспечивающие загрузку порожних автомобилей, за оказание соответствующих услуг устанавливают тарифную плату по соглашению сторон.
21.9. Перевозчики, осуществляющие магистральные междугородные перевозки грузов, должны оснащать транспортные средства современными тахографами, бортовыми средствами радиосвязи, а также другими приборами и устройствами, обеспечивающими контроль за движением транспортных средств, режимом работы водителей, безопасностью перевозки и сохранностью перевозимого груза.
21.10. Общие требования к транспортным средствам при осуществлении междугородных перевозок, условия погрузки, размещения и крепления грузов, оформления транспортно-сопроводительной документации, приема и сдачи грузополучателям различных грузов, в том числе опасных, крупногабаритных и тяжеловесных, скоропортящихся и других грузов установлены в соответствующих разделах Правил.
21.11. Сроки доставки грузов в междугородном сообщении устанавливаются грузовладельцем совместно с перевозчиком в зависимости от дорожных и климатических условий, расстояния перевозки между пунктом отправления и пунктом назначения груза, вида перевозимого груза и характера отправки этого груза, с учетом соблюдения действующих положений о режиме труда и отдыха водителей.
Сроки доставки груза фиксируются в принятой перевозчиком заявке / заказе или договоре перевозки, с учетом дополнительного времени, необходимого на накопление мелкопартионных отправок в укрупненные партии на терминалах с целью использования на междугородных маршрутах крупнотоннажных автопоездов.
21.12. Грузоотправитель совместно с перевозчиком должен обеспечить представление грузополучателю информацию о прибытии груза в выходные и праздничные дни до 15 часов дня, предшествующего выходному или праздничному дню, а о прибытии груза в нерабочее время – не позднее чем за 2 часа до конца рабочего дня.
При получении информации от грузоотправителя или перевозчика о прибытии груза в выходные и праздничные дни, а также после окончания рабочего времени, грузополучатель обязан согласовать и обеспечить прием груза в эти дни, если иное не установлено договором перевозки груза.
21.13. При обнаружении недостачи груза или его повреждении после вскрытия исправного кузова транспортного средства или контейнера с неповрежденной пломбой грузоотправителя грузополучателем составляется акт в порядке, предусмотренном Правилами. Участие водителя в составлении такого акта при междугородных перевозках грузов не допускается.
При вскрытии неисправного кузова транспортного средства или контейнера со следами возможного доступа к грузу или поврежденной пломбой и обнаружении недостачи или повреждения груза участие водителя в составлении указанного акта является обязательным.
21.14. В случае прибытия груза, не предусмотренного договором поставки, грузополучатель принимает такой груз на временной хранение, о чем он должен отметить в транспортной накладной и сообщить об этом грузоотправителю.
Грузополучатель может отказаться от принятия груза лишь в случае, когда качество груза вследствие порчи или повреждения, за которые ответственность несет перевозчик, изменилось настолько, что исключается возможность полного или частичного его использования по прямому назначению.
21.15. Если перевозчик не может сдать груз грузополучателю по причинам от него независящим, он немедленно информирует об этом грузоотправителя.
Грузоотправитель в этом случае в суточный срок со времени получения уведомления об отказе грузополучателя принять груз обязан дать распоряжение перевозчику о доставке груза другому грузополучателю в порядке, установленном в Правилах.
При перевозках скоропортящихся грузов, в случае, если грузоотправитель в течение 4-х суток после запроса перевозчика не даст указаний относительно груза, перевозчик вправе в установленном российским законодательством порядке реализовать груз по договору купли-продажи.
21.16. Если перевозчик не имеет возможности доставить груз новому грузополучателю (в другое место назначения), он может отказаться от такой перевозки, поставив об этом в известность грузоотправителя в суточный срок с момента получения распоряжения о переадресовке груза. В этом случае, а также при отсутствии распоряжения о переадресовке, перевозчик возвращает груз грузоотправителю.
Дополнительные расходы перевозчика при переадресовке груза или его возврате грузоотправителю оплачивает грузоотправитель.
21.17. При перевозке груза в междугородном сообщении перевозчик обязан доставлять груз на склад грузополучателя в согласованные сроки.
При наличии терминала или склада перевозчика в пункте назначения груза перевозчик имеет право доставлять этот груз на терминал или склад в следующих случаях: по соглашению с грузоотправителем (грузополучателем); при перевозке мелкопартионных отправок укрупненной партией; по дорожным условиям.
Порядок завоза / вывоза грузов на терминалы и соответствующие условия оплаты дополнительных расходов перевозчика установлены Правилами пользования дорожно-транспортной инфраструктурой.
21.18. При перевозках грузов в междугородном сообщении перевозчики, экспедиторы, грузоотправители и грузополучатели обязаны способствовать и широко использовать электронные системы организации транспортного процесса, включая взаимодействие с транспортно-логистическими центрами, терминалами, центрами управления перевозками грузов, электронными транспортными биржами, региональными информационно-логистическими центрами на основе внедрения системы информационного и телекоммуникационного обеспечения перевозок, включая электронный обмен данных, использование радиолокационных средств связи, применение цифровых тахографов, электронной транспортной накладной.
22. Правила международных перевозок грузов на территории Российской Федерации
22.1. Настоящие Правила регулируют взаимоотношения перевозчиков, грузоотправителей и грузополучателей при выполнении международных перевозок внешнеторговых грузов автомобильным транспортом на территории Российской Федерации и распространяются также на перевозки в транзитном автомобильном сообщении и перевозки, осуществляемые иностранными перевозчиками в пределах российской территории.
Настоящие Правила не распространяются на перевозки внешнеторговых грузов, осуществляемые российскими перевозчиками на территории других государств.
22.2. Основные правоотношения участников международных перевозок грузов, требования к транспортным средствам, требования к размещению и креплению грузов на транспортном средстве, требования к режиму работы водителей, оформлению документов на груз, а также другие общие требования при осуществлении международных автомобильных перевозок грузов регулируются международными конвенциями, многосторонними договорами и соглашениями, к которым присоединилась Российская Федерация, а также межправительственными двусторонними соглашениями об автомобильном сообщении, заключенными Российской Федерацией с другими государствами.
Правоотношения и условия организации международных перевозок внешнеторговых грузов на территории Российской Федерации должны соответствовать также нормам, приведенным в Правилах.
22.3. Международные перевозки грузов на территории Российской Федерации выполняются российскими и иностранными перевозчиками, которые согласно законодательству своей страны допущены к осуществлению международных автомобильных перевозок.
22.4. При осуществлении международных перевозок грузов по экспортным поставкам грузоотправители должны заключать с российскими перевозчиками договоры перевозки грузов или договоры об организации перевозки грузов, с учетом передачи российским перевозчикам не менее 50% годового объема экспортных поставок.
Международные перевозки грузов на территории Российской Федерации в соответствии с российским законодательством могут осуществляться также по договору транспортной экспедиции, заключаемому между грузоотправителем или грузополучателем и экспедитором, который от своего имени или от имени заказчика может заключить договор перевозки груза с перевозчиком, оформляемый в соответствии с требованиями Правил.
22.5. Порядок выдачи российских разрешений иностранным перевозчикам, а также иностранных разрешений российским перевозчикам устанавливается Правительством Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации в области международного автомобильного сообщения.
22.6. Международными договорами Российской Федерации на условиях взаимности может предусматриваться осуществление международных автомобильных перевозок без выдачи разрешений.
Виды перевозок, на выполнение которых не требуется разрешение, а также принятые обязательства о взаимном освобождении от выдачи разрешений (за исключением выдачи специальных разрешений) устанавливаются в международных договорах о международном автомобильном сообщении.
22.7. Транспортные средства, используемые для осуществления международных перевозок, должны иметь национальные регистрационный и отличительный знаки своей страны, соответствовать нормам и требованиям, установленным в международных договорах и соглашениях, а также законодательству Российской Федерации.
22.8. Выполнение договора на международную перевозку грузов осуществляется в соответствии с Конвенцией КДПГ и подтверждается товарно-транспортной накладной международного образца (далее – товарно-транспортная накладная «CMR»), составляемой не менее чем в 3-х экземплярах и подписываемой грузоотправителем и перевозчиком с расшифровкой подписей путем отпечатывания типографским способом или при использовании штемпелей грузоотправителя и перевозчика. Первый экземпляр товарно-транспортной накладной «CMR» передается грузоотправителю, второй сопровождает груз и передается грузополучателю, а третий – остается у перевозчика.
22.9. В товарно-транспортной накладной «CMR» должны быть указаны: место и дата ее составления; наименование, адрес и страна грузоотправителя; наименование, адрес и страна перевозчика; место и дата погрузки груза; место выгрузки груза; наименование, адрес и страна грузополучателя; принятое обозначение груза и способ его упаковки; количество грузовых мест, их специальная маркировка и номера; масса груза брутто, кг, или объем, куб.м; связанные с перевозкой платежи (провозная плата, дополнительные расходы, таможенные сборы и др.); указания грузоотправителя, требуемые для выполнения таможенных и других формальностей.
В случае необходимости грузоотправитель, перевозчик и грузополучатель имеют право внести в товарно-транспортную накладную «CMR» дополнительно другие условия и данные.
22.10. При принятии внешнеторгового груза перевозчик должен проверить внешнее состояние груза и его упаковки; правильность записей в товарно-транспортной накладной «CMR», касающихся числа грузовых мест, их маркировки и нумерации. Во время погрузки грузов, осуществляемой грузоотправителем, перевозчик обязан следить за правильным размещением и креплением грузов в кузове транспортного средства с учетом требований международных норм и стандартов.
22.11. Грузоотправитель обязан приложить к товарно-транспортной накладной «CMR» и передать перевозчику транспортно-сопроводительные документы, необходимые для перевозки грузов в соответствии с таможенными, санитарными и другими правилами.
К документам, которые должны находиться у водителя транспортного средства при осуществлении международных перевозок и предъявляться контрольным органам для проверки, относятся:
а) международное или национальное водительское удостоверение на право управления транспортным средством, соответствующее международным требованиям;
б) свидетельство о регистрации транспортного средства;
в) свидетельство о страховании гражданской ответственности владельца транспортного средства;
г) разрешение на проезд транспортных средств по территории иностранного государства (для иностранных перевозчиков — российское разрешение);
д) товарно-транспортная накладная (СМR) в соответствии с требованиями Конвенции КДПГ с прилагаемыми к ней соответствующими документами: отгрузочная спецификация, фактура-спецификация, сертификат о качестве, карантинный и ветеринарный сертификаты или свидетельства;
е) свидетельство о допущении транспортного средства к международной перевозке грузов под таможенными пломбами и печатями (в соответствии с Конвенцией МДП);
ж) регистрационный лист (тахограмма).
Дополнительно к перечисленным выше в п.п. а), б), в), г), д), е), ж) водитель должен иметь:
при перевозке скоропортящихся грузов – свидетельство о допущении транспортного средства к перевозке скоропортящихся грузов (свидетельство СПС) в соответствии с Соглашением СПС;
при перевозке опасных (особо опасных) грузов:
специальное разрешение на перевозку особо опасного груза и оформленный маршрут перевозки опасного (особо опасного) груза;
свидетельство о допуске водителя к перевозке опасного груза;
свидетельство о допуске транспортного средства к перевозке опасного груза;
аварийную карточку системы информации об опасности;