В.А.С. |
bunker adjustment charge |
поправочный коэффициент к стоимости бункера |
В.А.F. |
bunker adjustment factor |
см.
|
Bags/Bulk |
part in bags, part in bulk |
частично в мешках/частично навалом |
В.С. |
bulk cargo |
насыпной, навалочный или наливной груз |
B/D |
bank(еr’s) draft |
финансовая тратта, выставленная одним банком на другой[5] |
b.d.i. |
both dates (days) inclusive |
включая обе даты, оба дня включительно |
bdth. |
breadth |
ширина, пролет, просвет |
Bdy. |
boundary |
граница |
B/G |
bonded goods |
товары, находящиеся на таможенном складе и не прошедшие таможенную очистку |
Bk. |
bank |
банк |
Bkge |
brokerage |
брокерская комиссия, куртаж |
B/L |
bill of lading |
коносамент[6] |
blk. |
bulk |
масса, объем; навалом, насыпью |
brl. |
barrel |
баррель ( мера емкости), бочка |
BUP |
Bulk Unit Programme |
Программа перевозок навалочных грузов в специализированных контейнерах |
B.W. |
bonded warehouse |
таможенный склад; склад для хранения грузов, не прошедших таможенную очистку |
bxs. |
boxes |
коробки |
САС |
currency adjustment charge |
поправочный валютный коэффициент |
CAConf |
Cargo Agency Conference (IATA) |
Конференция грузовых агентов (ИАТА) |
CAD |
cash against documents |
платеж наличными против грузовых документов |
САF |
currency adjustment factor |
поправочный валютный коэффициент |
САS |
сurrеnсу adjustment surcharge |
поправочная валютная надбавка |
CASS |
Cargo Accounts Settlement System (IATA) |
Система регулирования расчетов за воздушные грузовые перевозки (ИАТА) |
С.В. |
container base |
контейнерная основа, на базе контейнера |
с.& d. |
collection and delivery |
взыскание платежей и доставка |
с.b.d. |
cash before delivery |
уплата при доставке наложенным платежом, платеж наличными до сдачи товара |
cbm |
cubic metre |
кубический метр |
cc |
charges collect |
расходы подлежат уплате |
CCL |
customs clearance |
таможенная очистка |
CCS |
consolidated cargo (container) service |
организация сборных отправок грузов в контейнерах |
ccx |
collect |
собирать, забирать, получать деньги, инкассировать, взимать |
C/D |
customs declaration |
таможенная декларация |
СЕМ |
European-Conference on goods train timetables |
Европейская конференция по согласованию расписания движения грузовых поездов |
CEVNI |
European Code for Inland Waterways |
Европейский стандарт для внутренних водных путей |
CFR |
Cost and freight (Incoterms) |
стоимость и фрахт ([7] |
сm |
centimetre(s) |
сантиметр(ы) |
cm3 |
cubic centimetre(s) |
кубический сантиметр(ы) |
CMR |
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road |
|
C/P blading |
charter party bill of lading |
чартерный коносамент[9] |
CPLTC |
Conference Port Liner Term Charges |
Портовые расходы для конференциальных судов, работающих на линейных условиях |
СРТ |
Carriage paid to (Incoterms) |
перевозка оплачена до… ([10] |
СТ |
combined transport |
смешанная перевозка[11] |
СТD |
combined transport document |
транспортный документ смешанной перевозки |
СТО |
combined transport operator |
оператор смеашанной перевозки |
СТРС |
Cargo Traffic Procedures Committee (IATA) |
Комитет ИАТА по процедурам грузовых перевозок |
cu.ft. |
cubic foot (feet) |
кубический фут(ы) |
cu.in. |
cubic inch(es) |
кубический дюйм(ы) |
cur. |
currency |
валюта, обращение, деньги, денежное обращение |
CVGK |
customs value per gross kilogram |
таможенная стоимость за кг веса брутто |
CVGP |
customs value per gross pound |
таможенная стоимость за фунт веса брутто |
CWE |
cleared without examination |
очищено без досмотра |
cwt |
hundredweight |
центнер (50,802 кг в Англии и 45,359 кг в США) |
CWO |
cash with order |
оплата наличными при выдаче заказа |
CY |
container yard |
контейнерное депо |
cу |
currency |
валюта; денежное обращение; деньги |
D/A |
documents against acceptance |
выдача документов против акцепта |
DАF |
Delivered at frontier (Incoterms) |
поставка франко граница ([12] |
D/O |
delivery order |
деливери-ордер, распоряжение о выдаче товара |
D/Р |
documents against payment |
документы против платежа[13] |
DSTN |
destination |
пункт назначения |
DWCC |
deаd weight cargo capacity |
полная грузоподъемность судна |
DWT |
dead weight ton |
тонна дедвейта[14] |
Е. & О.Е. |
errors and omissions excepted |
исключая ошибки и пропуски[15] |
ЕСЕ |
International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of Goods |
Международная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов |
ECU |
European currency unit |
европейская валютная единица (ЭКЮ)[16] |
EDI |
electronic data interchange |
электронный обмен информацией[17] |
EDIF |
Electronic Design Interchange Format |
формат эскиза электронной системы обмена информацией |
EDIFACT |
Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport |
система обмена электронной информацией в сфере управления, торговли и транспорта |
EDP |
electronic data processing |
электронная обработка данных |
е.g. |
for example |
например |
EIR |
eguipment interchange receipt (containers) |
обменная карта для приема-сдачи контейнеров, уточняющая их состояние в момент передачи |
encl. |
enclosure |
вложение, приложение |
ЕТА |
expected time of arrival |
ожидаемое время прибытия |
ETD |
expected time of departure |
ожидаемое время отправления |
ЕТS |
expected time of sailing |
ожидаемое время отплытия |
excl. |
excluding |
исключая |
EXW |
Ех works (Incoterms) |
франко завод ([18] |
f. а. q. |
fair average quality |
справедливое среднее качество, по среднему качеству[19] |
FАS |
Free alongside ship (Incoterms) |
свободно вдоль борта судна ([20] |
FCA |
Free carrier (Incoterms) |
франко перевозчик ([21] |
FCR |
Forwarders Certificate of Receipt (FIATA Document) |
экспедиторская расписка в приеме груза (документ ФИАТА)[22] |
FCSR & СС |
free of capture, seizure, riots and civil commotions |
свободно от ответственности за захват, арест, беспорядки и гражданские волнения. (условие страхования) |
FCT |
Forwarders Certificate of Transport (FIATA Document) |
Экспедиторский сертификат на перевозку груза (документ ФИАТА)[23] |
FFI |
FIATA Forwarding Instructions (FIATA form) |
инструкция ФИАТА на отправку груза (форма ФИАТА, экспедиторское поручение) |
f.g.а. |
free of general аvеragе |
свободно от ответственности за общую аварию[24] |
FHEX |
Fridays and Holidays excepted |
пятницы и праздничные дни исключаются[25] |
f.i. |
free in |
свободно от расходов по погрузке[26] |
f.i.a.s. |
free in and stowed |
свободно от расходов по погрузке и штивке[27] |
FIATA FCR |
Forwarders Certificate of Receipt |
Экспедиторская расписка в получении груза |
FIATA FCT |
Forwarders Certificate of Transport |
Экспедиторский сертификат перевозки |
FIATA SDT |
Shipper’s Declaration for the Transport of Dangerous Goods |
Отправительская декларация на перевозку опасных грузов |
FIATA SIC |
Shippers Intermodal Weight Certification |
Отправительский интермодальный весовой сертификат |
F.I.B. |
Free into barge |
франко баржа |
f.i.c. |
freight, insurance, carriage |
фрахт, страхование, перевозка |
f.i.h. |
free in harbour |
свободно в гавани, франко порт |
f.i.o. |
free in and out |
свободно от расходов по погрузке и выгрузке[28] |
f.i.o.s. |
free in and out stowed |
свободно от расходов по погрузке, выгрузке и стивидорным работам на борту судна[29] |
firavv |
first available vessel |
первое отходящее судно |
FIS |
freight, insurance and shipping charges |
фрахт, страхование и расходы по погрузке |
f.i.w. |
free into waggon |
франко вагон с погрузкой |
FLT |
forklift truck |
вилочный погрузчик |
f.o. |
free out |
свободно от расходов по выгрузке |
FOB |
free on bоаrd (Incoterms) |
свободно на борту ([30] |
F.O.D. |
free of damage |
свободно от ответственности за ущерб |
f.o.w. |
first open water |
первая открытая вода, с открытием навигации |
F.Р.А. |
free of particular average |
свободно от частной аварии[31] |
FPAD |
freight payable at destination |
фрахт оплачивается в пункте назначения |
FR |
flat rack (container) |
контейнер-платформа |
Frt. fwd. |
freight forward |
фрахт подлежит уплате в порту выгрузки |
ft.ppd. |
freight prepaid |
фрахт уплачен заранее |
frt.ton |
freight ton |
обмерная фрахтовая тонна (1,12 куб.м или 40 куб.футов) |
ft |
foot (feet) |
фут(ы) = 0,3048 м |
FWB |
non-negotiable FIATA Multimodal Transport Waybill |
Нетоварораспорядительная мультимодальная транспортная накладная ФИАТА |
FWC |
full loaded weight & capacity (container) |
с использованием грузоподъемности и грузовместимости контейнера |
fwdr. |
forwarder |
экспедитор |
FWR |
FIATA Warehouse Receipt (FIATA Document) |
складская расписка ФИАТА |
G.A. |
general average |
общая авария[32] |
G.А.А. |
General Average Agreement (bond) |
соглашение об общей аварии, аварийный бонд, гарантия |
G.А.С. |
general average contribution |
долевой взнос по общей аварии |
G.В.L. |
Government Bill of Lading |
правительственный коносамент |
G.С. |
general cargo |
генеральный груз, тарно-упаковочный груз |
G.C.R. |
general cargo rates |
ставки на перевозку генерального груза |
GDP |
gross domestic product |
валовый внутренний продукт |
gds |
goods |
товар, товары, груз |
GFА |
general freight agent |
генеральный экспедитор |
GМТ |
Greenwich Meantime |
гринвичское среднеевропейское время |
GNP |
gross national product |
валовой национальный продукт, совокупный общественный продукт |
GRТ |
gross registered tonnage |
валовая вместимость судна, брутто-регистровый тоннаж[33] |
gr wt |
gross weight |
вес брутто |
GSA |
General Sales Agent |
генеральный агент по продаже |
GST |
goods and services tax |
налог на товары и услуги |
Guatemala City Protocol (1971) |
Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955 (not in force) |
Протокол изменения к [34] |
HAZCHEM |
Hazardous Chemical Code |
код опасных химических товаров |
hdlg |
handling |
транспортная обработка грузов |
HERMES |
Handling European Railway Message Exchange-System |
система обмена информацией между Европейскими железными дорогами по вопросу обработки грузов |
hgt |
height |
высота |
h/lift |
heavy lift |
тяжеловесный груз |
Н.Q. |
headquarters |
главное управление, главная контора |
HS |
Harmonized System (ССС Convention) |
таможенная гармонизированная система. [35] |
ICD |
inland clearance depot |
пункт таможенной очистки товаров, расположенный внутри страны |
i.e. |
that is |
то есть |
IMDG |
International Maritime Dangerous Goods Соdе |
международный код опасных грузов, перевозимых морским путем |
in. |
inch(es) |
дюйм(ы) (2,54 см) |
inсl. |
including |
включая |
INCOTERMS |
Standard conditions for sale and delivery of goods (issued by ICC, Paris) |
стандартные условия продажи и поставки товаров, выпущенные Международной торговой палатой, Париж |
info |
information |
информация, сведения |
INMARSAT |
International Convention on the International Maritime Satellite Organization |
Конвенция о международной морской спутниковой организации |
ins. |
insurance |
страхование |
INTRM |
intermediate point |
промежуточный пункт |
inv. |
invoice |
счет |
I.P.A. |
including particular average |
включая ответственность за частную аварию (условия страхования) |
ISDN |
Integrated Services Digital Network |
Объединенная вычислительная сервисная сеть |
i.o.u. |
I owe уоu |
долговая расписка (условное обозначение); я вам должен, я вам обязан |