ГОСТ 1.5-2001
Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации.
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (ЕАСС) представляет собой региональное объединение национальных органов по стандартизации государств, входящих в Содружество Независимых Государств.
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-97 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены".
1. Разработан Всероссийским научно-исследовательским институтом стандартизации (ВНИИстандарт) Госстандарта России
2. Внесен Госстандартом России
3. Принят Евразийским советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол N 20 от 2 ноября 2001 г.)
4. В разделе 9 настоящего стандарта учтены основные нормативные положения Руководства ИСО/МЭК 21:1999 "Принятие международных стандартов в качестве региональных или национальных стандартов"
5. Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 10 апреля 2002 г. N 145-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 1.5-2001 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 сентября 2002 г.
6. Взамен ГОСТ 1.5-93
Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных (государственных) стандартов, издаваемых в этих государствах.
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе (каталоге) "Межгосударственные стандарты", а текст изменений — в информационных указателях "Межгосударственные стандарты". В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в информационном указателе "Межгосударственные стандарты".
Текст ГОСТа приводится с учетом поправок, опубликованных в ИУС "Государственные стандарты", 2003 г., N 5
См также ГОСТ Р 1.5-2004 Стандартизация в Российской Федерации Стандарты национальные Российской Федерации Правила построения, изложения, оформления и обозначения
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
ГОСТ 1.5-2001
СТАНДАРТЫ МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЕ, ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕЖГОСУДАРСТВЕННОЙ СТАНДАРТИЗАЦИИ.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПОСТРОЕНИЮ, ИЗЛОЖЕНИЮ, ОФОРМЛЕНИЮ, СОДЕРЖАНИЮ И ОБОЗНАЧЕНИЮ
Interstate System for Standardization.
Interstate standards, rules and recommendations on interstate standardization. General requirements for structure, drafting, presentation, content and indication
1. Область применения
Настоящий стандарт устанавливает общие требования к построению, изложению, оформлению, содержанию и обозначению межгосударственных стандартов, правил и рекомендаций по межгосударственной стандартизации и изменений к ним.
Требования настоящего стандарта применяют при разработке, подготовке к принятию и изданию межгосударственных стандартов, правил и рекомендаций по межгосударственной стандартизации (далее — стандарты, за исключением случаев, когда необходимо специально указать на статус документа) и изменений к ним.
Примечание — Дополнительные требования к стандартам на оборонную продукцию установлены в специальном стандарте.
Требования настоящего стандарта не распространяются на действующие стандарты, которые были приняты до введения его в действие. Их приведение в соответствие с требованиями настоящего стандарта осуществляют при очередном пересмотре указанных стандартов, а в обоснованных случаях — при разработке очередных изменений к ним.
2. Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты и классификаторы:
ГОСТ 1.0-92 Межгосударственная система стандартизации. Основные положения
ГОСТ 1.2-97 Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены
ГОСТ 2.321-84 Единая система конструкторской документации. Обозначения буквенные
ГОСТ 2.601-95 Единая система конструкторской документации. Эксплуатационные документы
ГОСТ 7.4-95 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Выходные сведения
ГОСТ 8.310-90 Государственная система обеспечения единства измерений. Государственная служба стандартных справочных данных. Основные положения
ГОСТ 8.417-81 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы физических величин
ГОСТ 12.1.007-76 Система стандартов безопасности труда. Вредные вещества. Классификация и общие требования безопасности
ГОСТ 12.1.044-89 Система стандартов безопасности труда. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения
ГОСТ 12.4.026-76 Система стандартов безопасности труда. Цвета сигнальные и знаки безопасности*(2)
ГОСТ 14192-96 Маркировка грузов
ГОСТ 15150-69 Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды
ГОСТ 17527-86 Упаковка. Термины и определения
ГОСТ 19433-88 Грузы опасные. Классификация и маркировка
ГОСТ 21140-88 Тара. Система размеров
МК (ИСО/ИНФКО МКС) 001-96 Межгосударственный классификатор стандартов
МК (ИСО 3166) 004-97 Межгосударственный классификатор стран мира
Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов и классификаторов на территории государства по соответствующему указателю стандартов и классификаторов, составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный документ заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3. Требования к построению стандарта
3.1. Элементы стандарта
3.1.1 Стандарт состоит из отдельных элементов.
3.1.2 В стандарт в общем случае включают следующие элементы:
— титульный лист;
— предисловие;
— содержание;
— введение;
— наименование;
— область применения;
— нормативные ссылки;
— термины и определения;
— обозначения и сокращения;
— основные нормативные положения;
— приложения;
— библиография;
— библиографические данные.
Примечание — В соответствии с ГОСТ 7.4 в стандарт включают также выходные данные об издании.
3.1.3 Элементы: "Содержание", "Нормативные ссылки", "Термины и определения", "Обозначения и сокращения", "Приложения", "Библиография" приводят в стандарте при необходимости, исходя из особенностей его содержания и изложения.
3.2. Титульный лист
3.2.1 На титульном листе стандарта приводят следующие данные: эмблему организации (ЕАСС) и ее полное наименование на русском и английском языках, обозначение стандарта, его статус и наименование, слова "Издание официальное" и выходные сведения об издательстве по ГОСТ 7.4 (пункт 3.3.6).
3.2.2 Титульный лист межгосударственного стандарта оформляют в соответствии с приложением А, а титульный лист правил и рекомендаций по межгосударственной стандартизации — в соответствии с приложением Б.
3.2.3 При необходимости несколько стандартов могут быть сброшюрованы в тематический сборник. При этом в него дополнительно включают специальный титульный лист сборника, а также элемент "Содержание сборника".
На специальном титульном листе сборника стандартов приводят следующие данные:
— эмблему и полное наименование ЕАСС на русском и английском языках;
— статус документов, включенных в сборник;
— наименование сборника;
— обозначения стандартов, включенных в сборник;
— слова "Издание официальное";
— выходные данные по ГОСТ 7.4 (пункт 3.3.6),
В элементе "Содержание сборника", который размещают на последней странице, приводят обозначения и наименования всех стандартов, включенных в сборник, и номера страниц сквозной нумерации, на которых начинаются эти стандарты.
3.3. Предисловие
3.3.1 В предисловии стандарта приводят сведения об организации межгосударственной стандартизации и общие сведения о данном стандарте.
3.3.2 Сведения об организации межгосударственной стандартизации приводят с использованием следующей формулировки:
"Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (ЕАСС) представляет собой региональное объединение национальных органов по стандартизации государств, входящих в Содружество Независимых Государств. В дальнейшем возможно вступление в ЕАСС национальных органов по стандартизации других государств.
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-97 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены".
Для стандарта в области строительства (строительных материалов) в дополнение к сведениям о ЕАСС приводят сведения о Межгосударственной научно-технической комиссии по стандартизации, техническому нормированию и сертификации в строительстве (МНТКС), а вместо ГОСТ 1.2-97 — обозначение и наименование межгосударственных строительных норм МСН 1.01-01-96 "Система межгосударственных нормативных документов в строительстве. Основные положения".
3.3.3 Общие сведения о стандарте, приводимые в его предисловии, размещают после заголовка "Сведения о стандарте", нумеруют арабскими цифрами (1, 2, 3 и т.д.) и располагают в следующей последовательности с использованием приведенных ниже типовых формулировок:
а) сведения о разработке стандарта и внесении его для принятия:
"1 Разработан _____________________________________________________
полное наименование предприятия, разработавшего
________________________________________________________________________
стандарт, или информация о том, что стандарт разработан рабочей группой,
________________________________________________________________________
состоящей из представителей различных предприятий и организаций
________________________________________________________________________
(без указания фамилий конкретных лиц)
2 Внесен___________________________________________________________
номер и наименование межгосударственного технического
комитета по стандартизации (МТК), а при необходимости
также номер и наименование его подкомитета (ПМК), при
отсутствии МТК наименование национального органа по
стандартизации (по управлению строительством)"
б) сведения о принятии стандарта:
"3 Принят Евразийским советом по стандартизации, метрологии и
сертификации*(3)________________________________________________________
номер протокола и дата проведения заседания или
________________________________________________________________________
сведения о принятии стандарта по переписке с указанием даты его
________________________________________________________________________
регистрации в Бюро по стандартам
За принятие стандарта проголосовали:
————————————————————————————————————————————————————————————————————
| Краткое | Код страны по МК | Сокращенное наименование |
| наименование | (ИСО 3166) 004-97 | национального органа |
|страны по МК (ИСО | | стандартизации (по |
| 3166) 004-97 | | управлению строительством) |
———————————————————————————————————————————————————————————————————— "
Примечание — При указании в стандарте и изменении к нему кода страны по МК (ИСО 3166) 004 применяют код альфа-2 (двухбуквенный код на основе латинского алфавита).
в) сведения о гармонизации стандарта на международном или региональном уровне (о применении при разработке стандарта международного, регионального, национального стандарта или другого аналогичного документа в соответствии с разделом 9);
г) сведения о стандарте (стандартах), взамен которого (которых) разработан принятый стандарт:
"4 Взамен ____________________________________________________" или
обозначение стандарта (обозначения стандартов)
"4 Взамен___________________в части____________________________",
обозначение стандарта
или сведения о том, что стандарт вводится впервые в качестве межгосударственного стандарта:
"4 Введен впервые"*(4);
д) сведения о переиздании стандарта:
"5 Переиздание ______________"
месяц, год
или сведения о новом издании стандарта:
"5 Издание________________ с изменением N (изменениями N)_______________
месяц, год номер изменения
________________________________________________________________________
и номер информационного указателя "Межгосударственные стандарты" (ИУС),
в котором опубликован текст данного изменения
Примечание — Если в предисловии приводят сведения в соответствии с перечислением в), то сведения, приводимые в соответствии с перечислениями г), д), нумеруют как 5 и 6;
е) сведения о порядке опубликования информации о введении стандарта в действие, изменениях к стандарту и введении их в действие, прекращении действия стандарта, его пересмотре или отмене:
"Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных (государственных) стандартов, издаваемых в этих государствах.
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе (каталоге) "Межгосударственные стандарты", а текст этих изменений — в информационных указателях "Межгосударственные стандарты". В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в информационном указателе "Межгосударственные стандарты".
Примечание — Сведения, приводимые в соответствии с перечислением е), выделяют при издании стандарта курсивом.
3.3.4 При необходимости в предисловие могут быть включены дополнительные сведения, в частности информация об использованных при разработке стандарта документах, если они относятся к объектам патентного права.
3.3.5 Предисловие размещают на следующей странице после титульного листа (на его обороте) и начинают с соответствующего заголовка, который помещают в верхней части страницы, посередине, записывают с прописной буквы и выделяют полужирным шрифтом.
3.3.6 При издании стандарта в государствах — участниках Соглашения предисловие дополняют в соответствии с 3.15.3.
3.4. Содержание
3.4.1 Если объем стандарта превышает 24 страницы, рекомендуется включать в него элемент "Содержание".
3.4.2 В элементе "Содержание" приводят порядковые номера и заголовки разделов (при необходимости — подразделов) данного стандарта, обозначения и заголовки его приложений. При этом после заголовка каждого из указанных структурных элементов ставят отточие, а затем приводят номер страницы стандарта*(5), на которой начинается данный структурный элемент.
3.4.3 В элементе "Содержание" номера подразделов приводят после абзацного отступа, равного двум знакам, относительно номеров разделов.
3.4.4 В элементе "Содержание" после обозначений приложений в скобках указывают их статус (обязательные, рекомендуемые, справочные).
3.4.5 В элементе "Содержание" при необходимости продолжения записи заголовка раздела или подраздела на второй (последующей) строке его начинают на уровне начала этого заголовка на первой строке, а при продолжении записи заголовка приложения — на уровне записи обозначения этого приложения.
3.4.6 Элемент "Содержание" размещают после предисловия стандарта, начиная с новой полосы страницы. При этом слово "Содержание" записывают в верхней части этой страницы, посередине, с прописной буквы и выделяют полужирным шрифтом.
3.5. Введение
3.5.1 Элемент "Введение" приводят, если существует необходимость обоснования причин разработки стандарта, указания места стандарта в комплексе стандартов или сообщения об использовании иных форм его взаимосвязи с другими стандартами, а также приведения другой информации, облегчающей пользователям применение данного стандарта.
3.5.2 Введение не должно содержать требований.
3.5.3 Текст введения не делят на структурные элементы (пункты, подпункты и т.п.).
3.5.4 Элемент "Введение" размещают на следующей странице (страницах) после страницы, на которой заканчивается элемент "Содержание", а при его отсутствии — после страницы, на которой размещен элемент "Предисловие". При этом слово "Введение" записывают в верхней части страницы, на которой начинается введение, посередине этой страницы, с прописной буквы и выделяют полужирным шрифтом.
3.6. Наименование
3.6.1 Наименование стандарта должно быть кратким, точно характеризовать объект стандартизации и обобщенное содержание устанавливаемых стандартом положений, а также обеспечивать, как правило, однозначную классификацию стандартов в соответствии с МК (ИСО/ИНФКО МКС) 001 для удобства включения информации о стандарте в указатель (каталог) стандартов.
3.6.2 Наименование межгосударственного стандарта, как правило, должно состоять из заголовка и подзаголовка.
Примеры
1 Микроскопы инструментальные
Общие технические требования
2 Сыр
Метод определения нитритов и нитратов
3.6.3 Если межгосударственный стандарт входит в комплекс стандартов, представляющий собой систему основополагающих организационно-методических или общетехнических стандартов, то перед заголовком стандарта приводят групповой заголовок, общий для всех стандартов комплекса и являющийся наименованием этой системы.
Примеры
1. Единая система конструкторской документации
Схемы электрические
Термины и определения
2 Надежность в технике
Расчет надежности
Основные положения
В обоснованных случаях наименование межгосударственного стандарта, входящего в систему общетехнических или организационно-методических стандартов, может состоять из группового заголовка и подзаголовка.
Пример — Система стандартов безопасности труда
Основные положения
3.6.4 Заголовок межгосударственного стандарта печатают прописными буквами. Групповой заголовок и подзаголовок межгосударственного стандарта печатают строчными буквами с первой прописной.
3.6.5 Заголовок межгосударственного стандарта определяет объект стандартизации. В заголовке приводят необходимые и достаточные признаки, отличающие данный объект стандартизации от других объектов.
3.6.6 Если межгосударственный стандарт распространяется на группу однородной продукции (услуг), то его заголовок формируют с учетом наименования соответствующей группы по классификатору продукции (услуг), действующему в государстве-разработчике стандарта.
Примечание — Заголовки межгосударственных стандартов на оборонную продукцию формируют с учетом классификаторов, распространяющихся на эту продукцию.
3.6.7 Для более полной характеристики объекта стандартизации в заголовок межгосударственного стандарта вводят дополнительные определения. Эти определения могут характеризовать продукцию (услуги) по следующим признакам:
— по принадлежности к определенной группе продукции (услуг)
Примеры
1 Погрузчики универсальные
2 Перевозки грузовые
— по способу изготовления данной продукции одним (или более) определенным способом
Примеры
1 Ленты горячекатаные
2 Продукты из свинины запеченные и жареные
— по материалу, из которого изготовлена продукция
Примеры
1 Прутки медные
2 Консервы рыбные
— по форме, размерам, массе, мощности и т.п.
Примеры
1 Концы валов конические с конусностью 1:10
2 Генераторы измерительные диапазона частот от 1 до 35 МГц
3.6.8 В заголовке межгосударственного стандарта первым словом должно быть имя существительное, характеризующее объект стандартизации, а последующими словами — имена прилагательные (определения), характеризующие признаки объекта стандартизации в порядке их значимости (иерархической родо-видовой подчиненности на основании принципа от общего к частному), то есть заголовок межгосударственного стандарта следует записывать с обратным порядком слов.
Пример — Краны мостовые электрические литейные
3.6.9 Прямой порядок слов в заголовке межгосударственного стандарта сохраняют в следующих случаях:
— если в наименовании объекта стандартизации существительное без прилагательного в данном значении не употребляется или имеет другое значение
Примеры
1 Головные уборы
2 Технические условия
— если в стандарте на термины и определения (условные обозначения) прилагательное и существительное вместе указывают на определенную область знания, науки, отрасль техники или производства, к которым они принадлежат
Примеры
1 Вакуумная техника
Термины и определения
2 Физическая оптика
Обозначения основных величин
Прямой порядок слов применяют в подзаголовке межгосударственного стандарта, а также в групповом заголовке, являющемся наименованием системы основополагающих организационно-методических или общетехнических стандартов (см.3.6.3).
Пример — Межгосударственная система стандартизации
3.6.10 Если межгосударственный стандарт распространяется на один объект стандартизации, то его наименование в заголовке стандарта приводят в единственном числе.
Примеры
1 Фенол синтетический технический
2 Флаг содружества независимых государств
3 Порошок яичный
3.6.11 Если межгосударственный стандарт распространяется на несколько одноименных объектов стандартизации, то их общее наименование в заголовке стандарта приводят во множественном числе.
Примеры
1 Генераторы кварцевые
2 Кексы
Исключение составляют наименования объектов стандартизации, которые во множественном числе не употребляются или имеют другое значение.
Примеры
1 Картофель
2 Зерно
3 Инструмент абразивный и алмазный
3.6.12 Если межгосударственный стандарт распространяется на два и более разноименных объектов стандартизации, то его заголовок записывают в следующем порядке:
— если данные объекты стандартизации характеризуются одинаковым признаком или признаками, то сначала записывают существительные, соединенные союзом "и" (если более двух существительных — запятой и союзом "и"), а затем прилагательное, характеризующее этот признак, или прилагательные, характеризующие несколько признаков в порядке их значимости от общего к частному
Примеры
1 Машины, механизмы, аппараты, устройства и фундаменты судовые
2 Приборы и преобразователи электроизмерительные цифровые
— если признак (признаки) относится только к одному из перечисленных объектов стандартизации, то наименование этого объекта записывают последним, приводя относящееся к нему прилагательное (прилагательные) с прямым порядком слов
Примеры
1 Ткани и штучные изделия хлопчатобумажные
2 Корма, комбикорма и комбикормовое сырье
— если каждый объект стандартизации имеет свои признаки, то с обратным порядком слов приводят только то словосочетание, которое обозначает первый объект стандартизации
Пример — Изоляторы фарфоровые и высоковольтные вводы
3.6.13 Если межгосударственный стандарт распространяется на различную продукцию, которая относится к одной классификационной группировке, имеющей наименование в виде существительного, общего для этой продукции, то в заголовке сначала записывают это существительное, а затем перечисляют признаки продукции через запятую и союз "и" перед последним признаком.
Пример — Поддоны плоские, ящичные и стоечные
3.6.14 Если объектом стандартизации является часть целого, то в начале заголовка указывают наименование этой части, а наименование целого как дополнительный признак. При этом в наименовании целого сохраняют прямой порядок слов.
Примеры
1 Корпусы щитовых измерительных приборов
2 Втулки стяжные подшипников качения
3.6.15 Если межгосударственный стандарт распространяется на продукцию только одного определенного типа, марки, модели или иного конструктивного (размерного) исполнения, то в заголовке такого стандарта указывают обозначение этого исполнения после соответствующего слова: "марки", "типа", "модели" и т.п.
3.6.16 В заголовке межгосударственного стандарта не рекомендуется использовать сокращения, римские цифры, математические знаки, греческие буквы. Допускается использование буквенных, цифровых и буквенно-цифровых сокращений, входящих в условные обозначения продукции, единиц величин, общепризнанных аббревиатур, кодов и т.п.
Примеры
1 Эмали марок НЦ-11 и НЦ-11А
2 Аппараты электрические на напряжение до 1000 В
3 Приборы СВЧ
3.6.17 В подзаголовке межгосударственного стандарта указывают краткое обобщенное содержание устанавливаемых стандартом положений (аспект стандартизации).
Примеры
1 Маргарин
Общие технические условия
2 Мебель корпусная
Методы испытаний штанг
3 Аппаратура радиоэлектронная бытовая
Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение.
4 Автобусы городские и троллейбусы
Требования к цветографическим схемам
5 Единая система конструкторской документации
Правила нанесения размеров
3.6.18 В наименовании правил (рекомендаций) по межгосударственной стандартизации групповой заголовок и/или подзаголовок не используют, а наименование печатают строчными буквами с первой прописной с прямым порядком слов.
Пример — Порядок разработки и ведения межгосударственных классификаторов.
Групповой заголовок и/или подзаголовок допускается использовать в наименовании рекомендаций по межгосударственной стандартизации, если они являются прототипом будущего межгосударственного стандарта.
Пример — Государственная система обеспечения единства измерений
Метрология
Основные термины и определения
3.6.19 Наименование стандарта переводят на английский язык и приводят на первой странице стандарта, оформляемой в соответствии с 6.2.1. При этом заголовок на английском языке печатают строчными буквами с первой прописной.
Примечание — Необходимо обратить внимание на особо оговоренные случаи, когда наименование стандарта на английский язык не переводят, например для стандартов на оборонную продукцию.
3.6.20 Наименование стандарта, приводимое на его титульном листе и на первой странице, выделяют полужирным шрифтом, за исключением наименования стандарта, приводимого на английском языке.
3.7. Область применения
3.7.1 В элементе "Область применения" указывают назначение стандарта и область его распространения (объект стандартизации), а при необходимости конкретизируют область применения стандарта.
3.7.2 При указании назначения и области распространения стандарта применяют следующие формулировки: "Настоящий стандарт устанавливает…" или "Настоящий стандарт распространяется на… и устанавливает…".
Примеры
1 Настоящий стандарт устанавливает размеры радиального и осевого зазора подшипников.
2 Настоящий стандарт устанавливает требования к измерению тела человека при определении размера одежды.
3 Настоящий стандарт распространяется на датчики (преобразователи) ускорения линейной вибрации и устанавливает метод и средства их вторичной вибрационной калибровки.
3.7.3 При необходимости дополнительной конкретизации (уточнения) объекта стандартизации, указанного в заголовке наименования стандарта, применяют следующую формулировку: "Настоящий стандарт распространяется на…".
Примеры
1 Настоящий стандарт распространяется на все виды растительных кормов, комбикормов и комбикормового сырья, за исключением минерального сырья, кормовых дрожжей и паприна.
2 Настоящий стандарт распространяется на продукцию, поставляемую только на атомные электростанции.
В случае ограничения области распространения стандарта рекомендуется приводить в сноске информацию о стандарте, который распространяется на смежную область (объект стандартизации).
Пример — Настоящий стандарт не распространяется на соединители бытового или аналогичного назначения*.
_____________________________
*Соответствующие требования к соединителям бытового и аналогичного назначения установлены в ГОСТ 7396.0.
Примечание — Здесь и далее в настоящем стандарте ссылки на другие стандарты, приведенные в примерах, являются иллюстративными. Эти стандарты не включены в перечень ссылочных стандартов, который приведен в разделе 2. В отдельных случаях в примерах иллюстративными являются и сноски. В этих случаях сноску размещают внутри примера (а не в конце страницы, как установлено для сносок, см.4.10.1) и печатают курсивом (как установлено для примеров, см.4.11.2).
3.7.4 При конкретизации области применения стандарта используют следующие формулировки: "Настоящий стандарт предназначен для применения…" или "Настоящий стандарт может быть также применен…".
Примеры
1 Настоящий стандарт предназначен для применения при проведении сертификационных испытаний персональных ЭВМ.
2 Настоящий стандарт может быть также применен при испытании материалов, изготовленных по другим технологиям, за исключением нетканых материалов.
3 Настоящий стандарт применяют совместно с ГОСТ МЭК 60598-1.
3.7.5 Допускается совмещать указание назначения стандарта, уточнение объекта стандартизации и уточнение области применения стандарта в одном предложении.
Пример — Настоящий стандарт устанавливает требования к отбору проб питьевой воды, производимой и подаваемой централизованными системами питьевого водоснабжения, которыми следует руководствоваться при оценке качества воды перед ее поступлением в распределительную сеть.
3.7.6 В стандарте, устанавливающем общие технические условия или технические условия, назначение стандарта не приводят, а указывают объект стандартизации и его краткую запись в тексте стандарта, конкретизируя (при необходимости) область распространения стандарта.
Пример — Настоящий стандарт распространяется на контактные мягкие линзы (далее — линзы), предназначенные для пациентов, нуждающихся в их применении по медицинским и профессиональным показаниям. Настоящий стандарт не распространяется на окрашенные линзы, в том числе косметического назначения.
3.7.7 Элемент "Область применения" оформляют в виде раздела 1 (нумеруют единицей) и размещают на первой странице стандарта (или начиная с первой страницы).
3.8. Нормативные ссылки
3.8.1 Элемент "Нормативные ссылки" ("Нормативная ссылка") приводят, если в тексте стандарта даны нормативные ссылки (ссылка) на другие межгосударственные стандарты*(6) и/или межгосударственные классификаторы технико-экономической и социальной информации (далее — классификаторы)*(7).
В правилах (рекомендациях) по межгосударственной стандартизации элемент "Нормативные ссылки" приводят при наличии ссылок на межгосударственные стандарты и/или на другие правила (рекомендации) по межгосударственной стандартизации.
3.8.2 Элемент "Нормативные ссылки" оформляют в виде раздела 2. В нем приводят перечень ссылочных нормативных документов по межгосударственной стандартизации, который излагают в следующем порядке:
— межгосударственные стандарты;
— стандарты СЭВ;
— межгосударственные классификаторы.
3.8.3 Перечень ссылочных нормативных документов начинают со слов: "В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие межгосударственные стандарты и/или классификаторы". Если в правилах (рекомендациях) по межгосударственной стандартизации есть ссылки на межгосударственные стандарты, классификаторы, другие правила и/или рекомендации, то в указанной формулировке вместо перечисления статуса всех ссылочных документов приводят: "…на следующие межгосударственные документы:".
3.8.4 В перечне ссылочных нормативных документов указывают полные обозначения этих документов с цифрами года принятия и их наименования, размещая эти документы в порядке возрастания регистрационных номеров обозначений и в той же последовательности, в которой данные документы приведены в указателе (каталоге) "Межгосударственные стандарты" в части, содержащей общий перечень обозначений соответствующих документов (в "номернике"). При этом аббревиатуры, которые применены в указателе (каталоге) для групповых заголовков наименований стандартов, входящих в системы общетехнических и организационно-технических стандартов, должны быть расшифрованы.
Примечание — При указании года принятия стандарта используют то количество цифр, которое приведено в его обозначении (в обозначениях стандартов, принятых до 2000 г., год указывался двумя последними цифрами).
В перечне ссылочных нормативных документов обозначение международного (регионального) стандарта, приводимое после обозначения межгосударственного стандарта или под ним в скобках, указывают только в случае, когда обозначение международного (регионального) стандарта входит в полное обозначение ссылочного межгосударственного стандарта (см. 9.1.14.1; 9.1.14.2; 9.2.9) или сопровождается указанием условного обозначения степени соответствия этих стандартов (см. 9.2.6.3).
При приведении в перечне ссылочных нормативных документов обозначений ссылочных межгосударственных стандартов, принятых до введения в действие настоящего стандарта, не указывают букву Е, а также информацию о соответствии данных стандартов стандартам СЭВ и/или международным стандартам, которая ранее приводилась в скобках под обозначениями межгосударственных стандартов на их титульных листах и в указателях (каталогах) межгосударственных стандартов.
3.8.5 После перечня ссылочных нормативных документов приводят примечание со следующей информацией: "При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов (и классификаторов) на территории государства по соответствующему указателю стандартов (и классификаторов), составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный документ заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом, следует руководствоваться замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку".
Примечание — Национальным органам по стандартизации, заинтересованным в принятии стандарта, рекомендуется обеспечить действие ссылочных документов на территории своих государств.
3.8.6 В элемент "Нормативные ссылки" включают информацию только о принятых межгосударственных документах. В проекте стандарта допускается приводить информацию о проектах стандартов, взаимосвязанных с разрабатываемым стандартом, если обеспечена одновременность их принятия и/или введения в действие.
3.8.7 Если стандарт является идентичным международному или региональному стандарту, то перечень ссылочных нормативных документов излагают в той же последовательности и с тем же содержанием, которые приведены в русской версии международного стандарта, в при ее отсутствии — в переводе на русский язык международного (регионального) стандарта.
3.9 Термины и определения*(8)
3.9.1 В стандарте элемент "Термины и определения" приводят при необходимости терминологического обеспечения взаимопонимания между различными пользователями данного стандарта путем определения терминов, не стандартизованных на межгосударственном уровне, или путем уточнения стандартизованных терминов, если эти термины использованы в данном стандарте в более узком смысле.
Примечания
1 Термином, стандартизованным на межгосударственном уровне, считается термин, установленный в межгосударственном стандарте на термины и определения.
2 Термин и его определение, приведенные вместе, составляют терминологическую статью.
3.9.2 Элемент "Термины и определения" оформляют в виде одноименного раздела и начинают со слов:
"В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями".
3.9.3 При установлении в стандарте терминов и определений учитывают соответствующие рекомендации [2], принятые ЕАСС, в части требований к стандартизуемым терминам и их определениям.
3.9.4 Определение должно быть оптимально кратким и состоять из одного предложения. При этом дополнительные пояснения приводят в примечаниях.
3.9.5 Каждой терминологической статье присваивают номер, состоящий из номера раздела "Термины и определения" (раздел 3 или 2) и отделенного от него точкой порядкового номера статьи в этом разделе. После каждой терминологической статьи ставят точку.
Термин записывают со строчной буквы*(9), а определение — с прописной буквы.
Термин отделяют от определения двоеточием.
Примеры*(10)
1 игрушка: Изделие, спроектированное или явно предназначенное для использования в игре детьми до 14 лет.
2 документ: Бумага с нанесенной на ней информацией.
Примечание — Термин "документ", приведенный в примере 2, используется в стандарте на бумагу для документов, поэтому его определение необходимо для понимания широкоупотребляемого термина "документ" в более узком смысле.
3.9.6 Если в терминологическую статью целесообразно включить эквивалент термина на английском (или ином) языке (см. 9.1.7), то его приводят в скобках после термина на русском языке.
Пример — окружающая среда (environment): Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.
3.9.7 Терминологические статьи располагают в соответствии с выявленными связями между понятиями, выражаемыми терминами, в последовательности "от общего — к частному" и (или) "от определяющего — к определяемому" (если возможно выявить эти связи). В остальных случаях терминологические статьи располагают в порядке употребления терминов в тексте стандарта или (если их количество более 20) в алфавитном порядке.
3.9.8 При оформлении в стандарте терминологической статьи термин выделяют полужирным шрифтом, иноязычные эквиваленты набирают светлым шрифтом.
3.9.9 Если в стандарте использованы стандартизованные термины, то приводят нормативную ссылку на соответствующий стандарт (стандарты) на термины и определения в соответствии с 4.8.3.2. Эту ссылку приводят в одном из следующих мест: в сноске к первому упоминанию в стандарте стандартизованного термина либо в примечании к абзацу, в котором впервые упоминаются два (и более) стандартизованных термина, либо в разделе "Термины и определения" (если включение этого раздела в стандарт обусловлено необходимостью определения в стандарте нестандартизованных терминов).
При ссылках на стандарт, в котором установлены стандартизованные термины, используют следующие формулировки:
— для сноски — "Определение к данному термину установлено в
_______________________________";
обозначение стандарта
— для примечания — "В настоящем стандарте применены термины по
_______________________________";
обозначение стандарта
— для раздела "Термины и определения" — "В настоящем стандарте
применены термины по ______________________, а также следующие термины с
обозначение стандарта
соответствующими определениями:".
3.9.10 При необходимости в стандарте допускается повторять определение термина, установленное в другом межгосударственном стандарте. При этом при оформлении терминологических статей соблюдают требования, указанные в 4.8.4.
3.10 Обозначения и сокращения
3.10.1 Если в стандарте необходимо использовать значительное количество (более пяти) обозначений и/или сокращений, то для их установления используют один из следующих элементов стандарта: "Обозначения и сокращения", "Обозначения", "Сокращения", который приводят в виде отдельного одноименного раздела данного стандарта. В этом разделе стандарта устанавливают обозначения и сокращения, применяемые в данном стандарте, и приводят их расшифровку и/или необходимые пояснения. При этом перечень обозначений и/или сокращений составляют в алфавитном порядке или в порядке их первого упоминания в тексте стандарта, исходя из удобства поиска обозначений и/или сокращений в данном перечне.
3.10.2 В стандарте допускается объединять элементы "Термины и определения" и "Обозначения и сокращения" ("Обозначения", "Сокращения") в один раздел "Термины, определения, обозначения и сокращения" ("Термины, определения и обозначения", "Термины, определения и сокращения").
3.10.3 Если все обозначения и/или сокращения, используемые в данном стандарте, относятся к установленным в нем терминам, то соответствующий раздел стандарта называют "Термины и определения".
При этом в терминологические статьи включают:
— сокращения в виде аббревиатур, которые приводят после термина, отделяя от него точкой с запятой;
— сокращения в виде краткой формы термина, которые приводят после термина в скобках и выделяют полужирным шрифтом;
— условные обозначения, которые приводят непосредственно после термина и выделяют полужирным шрифтом.
После условных обозначений величин могут быть также приведены обозначения единиц величин, которые отделяют запятой и выделяют полужирным шрифтом.
Примеры*(11)
1 малая гидроэнергетическая установка; МГЭУ: Гидроэнергетическая установка номинальной мощностью до 10000 кВт.
2 передаточное устройство банковского защитного средства (передаточное устройство): Элемент конструкции пулестойкого банковского защитного средства, предназначенный для осуществления операций с банковскими ценностями между клиентом и персоналом банка.
3 минимальная доза коагулянта в модельном растворе цветности Мц, мг/дм3: Количество коагулянта в пересчете на оксид (III) основного вещества, достаточное для снижения цветности 1 дм3 модельного раствора цветности до 20° по стандартной шкале.
3.11 Основные нормативные положения
3.11.1 Основные нормативные положения стандарта оформляют в виде разделов, состав и содержание которых устанавливают с учетом требований раздела 7, исходя из вида данного стандарта, определенного в соответствии с ГОСТ 1.0, особенностей объекта и аспекта стандартизации, а при применении международного (регионального или национального) стандарта — с учетом требований раздела 9.
3.11.2 Изложение разделов стандарта, содержащих его основные нормативные положения, — в соответствии с требованиями раздела 4, а в случае применения в стандарте международного (регионального или национального) стандарта, кроме того, с учетом требований раздела 9.
3.12 Приложения
3.12.1 Материал, дополняющий основную часть стандарта, оформляют в виде приложений. В приложениях целесообразно приводить графический материал большого объема и/или формата, таблицы большого формата, методы расчетов, описания аппаратуры и приборов, описания алгоритмов и программ задач, решаемых на ЭВМ, и т.д.
Примечание — Основная часть стандарта — совокупность положений, составляющих содержание стандарта.
3.12.2 По статусу приложения могут быть обязательными, рекомендуемыми или справочными.
3.12.3 Приложения обозначают прописными буквами русского алфавита, начиная с А (за исключением букв Е, З, Й, О, Ч, Ь, Ы, Ъ), которые приводят после слова "Приложение".
В случае полного использования букв русского алфавита приложения обозначают арабскими цифрами.
Приложения стандарта могут быть обозначены прописными буквами латинского алфавита (за исключением букв I и О), если это обусловлено применением при его разработке международного (регионального или национального) стандарта (см. раздел 9).
Если в стандарте одно приложение, то ему присваивают обозначение "А".
3.12.4 Каждое приложение начинают с новой страницы. При этом в верхней части страницы, посередине, приводят и выделяют полужирным шрифтом слово "Приложение", записанное строчными буквами с первой прописной, и обозначение приложения. Под ними в скобках указывают статус приложения, используя слова: "обязательное", "рекомендуемое" или "справочное". Допускается размещение на одной странице двух (и более) последовательно расположенных приложений, если их можно полностью изложить на этой странице.
3.12.5 Содержание приложения указывают в его заголовке, который располагают симметрично относительно текста, приводят в виде отдельной строки (или строк), печатают строчными буквами с первой прописной и выделяют полужирным шрифтом.
3.12.6 Для удобства пользования стандартом в приложении может быть приведена информация о том, какой структурный элемент основной части стандарта дополняет данное приложение. Эта информация может быть приведена в скобках после заголовка приложения или в сноске к нему.
Пример — Приложение А
(обязательное)
Дополнительные требования для определения числа Каппа (см.5.5 настоящего стандарта)
3.12.7 Приложения должны иметь общую с основной частью стандарта сквозную нумерацию страниц.
3.12.8 В тексте стандарта должны быть даны ссылки на все приложения.
При ссылках на обязательные приложения используют слова: "… в соответствии с приложением_", а при ссылках на рекомендуемые и справочные — слова: "… приведен в приложении..". При этом статус приложений не указывают.
3.12.9 Приложения располагают в порядке ссылок на них в тексте стандарта и излагают в соответствии с требованиями раздела 4.
3.12.10 В стандарте текст приложения выделяют уменьшенным размером шрифта, за исключением записи, приводимой в соответствии с 3.12.4.
3.13 Библиография
3.13.1 Если в стандарте даны ссылки в соответствии с 4.8.5, то в данный стандарт включают дополнительный элемент "Библиография", который размещают на предпоследней странице стандарта, а также на предшествующей ей странице (страницах), если этот элемент не размещается полностью на одной странице.
3.13.2 В элемент "Библиография" включают перечень ссылочных документов, которые приведены в стандарте в соответствии с 4.8.5. При этом перечень ссылочных документов составляют в порядке их упоминания в тексте стандарта и его приложений согласно приведенной в квадратных скобках нумерации данных документов.
Примечание — В правилах (рекомендациях) по межгосударственной стандартизации ссылки на другие правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации считаются нормативными и информацию о них приводят в разделе "Нормативные ссылки" (см.4.8.3.1).
3.13.3 В библиографии после номера ссылочного документа указывают статус документа (межгосударственные строительные нормы, межгосударственные санитарные правила и нормы, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации, международный стандарт и т.п.), его полное обозначение (с цифрами года принятия) и наименование.
При включении в перечень ссылочных документов международного (регионального) стандарта или иного аналогичного документа после указанных данных на русском языке в скобках приводят соответствующие данные на английском языке или на языке оригинала документа.
3.13.4 Если статус ссылочного документа следует из его наименования и/или у него отсутствует обозначение, то в соответствующем перечне указывают в круглых скобках после наименования документа, какой межгосударственный или международный (региональный) орган принял (утвердил) этот документ и дату его принятия (утверждения).
Пример*(12) —
Библиография
[1] Правила по межгосударственной Типовое положение о
стандартизации ПМГ 02-93 межгосударственном техническом
комитете по стандартизации
[2] Межгосударственный Порядок финансирования работ по
руководящий документ МРД межгосударственной стандартизации
1.01-201-96 и техническому нормированию в
строительстве
[3] Руководство ИСО/МЭК 2:1996 Стандартизация и смежные виды
(ISO/IEC Guide 2: 1996) деятельности. Общий словарь
(Standardization and related
activities. General vocabulary)
[4] Порядок применения национальных отраслевых стандартов и технических
условий в государствах — участниках Соглашения (принят
Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и
сертификации, протокол N 7, г.Санкт-Петербург, 24-26 апреля 1998 г.)
3.14 Библиографические данные
3.14.1 Библиографические данные приводят на последней странице стандарта, которую оформляют в соответствии с приложением В.
3.14.2 В библиографические данные стандарта включают:
— индекс Универсальной десятичной классификации (УДК), который проставляют при подготовке стандарта к изданию в порядке, установленном национальным органом по стандартизации государства — разработчика стандарта;
— код группы или подгруппы Межгосударственного классификатора стандартов (МКС), к которой относится стандарт по МК (ИСО/ИНФКО МКС) 001;
— ключевые слова.
Ключевые слова, относящиеся к объекту стандартизации, приводят в том порядке, в котором эти слова приведены в заголовке стандарта.
Примеры
1 Библиографические данные стандарта на пряничные кондитерские изделия:
"УДК 664.667:006.354 МКС 67.060
Ключевые слова: изделия пряничные кондитерские, классификация, толщина, органолептические и микробиологические показатели, требования к сырью, упаковка, маркировка, приемка, методы анализа, транспортирование, хранение".
2 Библиографические данные стандарта на литые прутки из сплава ХК62М6Л для искусственных суставов:
"УДК 615.461:225:006.354 МКС 77.140.20
Ключевые слова: прутки литые, сплавы литейные для искусственных суставов на основе кобальта, химический состав, механические свойства, качество поверхности".
3.15 Национальные информационные данные
3.15.1 Национальные органы по стандартизации (по управлению строительством) государств — участников Соглашения могут дополнить стандарт национальными информационными данными, которые способствуют его применению в этих государствах непосредственно в качестве национального (государственного) стандарта.
При этом допускается дополнять стандарт следующими данными:
а) сведениями о введении стандарта в действие непосредственно в качестве национального (государственного) стандарта с указанием даты его введения в действие на территории государства, номера и даты принятия соответствующего организационно-распорядительного документа (постановления);
б) сведениями о том, что данный стандарт следует применять на территории государства вместо действовавшего ранее национального (государственного) стандарта или его части;
в) сведениями о правах по тиражированию, воспроизведению и распространению стандарта на территории государства;
г) наименованием стандарта на государственном языке страны (если стандарт издается только на русском языке);
д) сведениями о ссылочных межгосударственных стандартах, классификаторах и других межгосударственных документах, которые не действуют в данном государстве, и сведениями о национальных (государственных) стандартах, классификаторах и других нормативных документах по стандартизации, которые следует применять вместо них полностью или частично;
е) сведениями о законодательных актах, действующих в государстве, о национальных (государственных) стандартах, нормах, правилах, рекомендациях и других документах, принятых национальным органом по стандартизации (по управлению строительством), нормативных документах, принятых другими государственными органами исполнительной власти, которые необходимо (или рекомендуется) соблюдать при применении данного стандарта;
ж) кодом группы (кодами групп) однородной продукции или услуг (иной классификационной группировки продукции или услуг) по действующему в государстве классификатору продукции (услуг), на которую распространяется данный стандарт, а также кодом группы по классификатору национальных (государственных) стандартов, если этот код отличается от кода по МК (ИСО/ИНФКО МКС) 001.
3.15.2 Если стандарт издается централизованно для всех государств, то национальный орган по стандартизации (по управлению строительством) при подготовке стандарта к введению в действие в своем государстве оформляет указанные в 3.15.1 данные в виде отдельного листа (в соответствии с приложением Г), который перед распространением стандарта издают (тиражируют) и вкладывают (вклеивают) в него.
3.15.3 Если национальный орган по стандартизации (по управлению строительством) издает стандарт самостоятельно (в соответствии с установленным им порядком), то национальные информационные данные включают в текст стандарта, выделяя их шрифтом.
При этом сведения, указанные в следующих перечислениях 3.15.1, помещают:
а) — в предисловие стандарта в виде его отдельного (последующего) пункта;
б) — после указанной в 3.3.3 формулировки пункта 4 предисловия о том, что стандарт введен впервые;
в) — в нижней части оборотной стороны титульного листа вместо соответствующей записи, указанной в 6.2.5;
г) — на титульном листе стандарта и на его первой странице;
д), е) — в виде сносок к тексту стандарта, где упоминаются или целесообразно упомянуть соответствующие ссылочные документы (стандарты, классификаторы и т.п.);
ж) — в библиографических данных стандарта после кода МКС (см.3.14.2).
Наименование стандарта на государственном языке страны помещают на лицевой стороне титульного листа и на первой странице стандарта над его наименованием на русском языке.
Код продукции (услуг), на которую распространяется стандарт, включают в библиографические данные, помещая его справа, в верхней части этого элемента.
3.15.4 Национальные информационные данные, оформленные в соответствии с 3.15.2 или 3.15.3, не должны заменять какие-либо положения стандарта, исключать или дополнять их помимо того, что допускается в соответствии с 3.15.1 и 7.3.6.4.
3.15.5 При внесении в стандарт изменения необходимые дополнительные сведения, аналогичные тем, которые приведены в 3.15.1 в перечислениях: а), д), е), публикуют в указателях национальных (государственных) стандартов, издаваемых в государствах — участниках Соглашения.
4 Требования к изложению стандарта
4.1 Общие требования к изложению текста
4.1.1 В зависимости от особенностей содержания стандарта его положения излагают в виде текста, таблиц, графического материала (рисунков, схем, диаграмм) или их сочетаний.
4.1.2 Текст стандарта должен быть кратким (по возможности), точным, не допускающим различных толкований, логически последовательным, необходимым и достаточным для использования стандарта в соответствии с его областью применения.
В стандарт включают:
— требования, которые могут быть проверены объективными методами;
— инструкции, регламентирующие эти методы;
— иные инструкции и рекомендации;
— сообщения с информацией об объекте стандартизации и о взаимосвязанных с ним объектах (смежных видах деятельности)*(13).
4.1.3 В стандарте применяют термины, определения к которым приведены в данном стандарте, или стандартизованные термины (установленные межгосударственным стандартами на термины и определения).
4.1.4 При изложении требований и инструкций в тексте стандарта применяют слова: "должен", "следует", "подлежит", "необходимо", "требуется", "разрешается только", "не допускается", "запрещается", "не должен", "не следует", "не подлежит", "не могут быть" и т.п.
Приводя в стандарте требования к наибольшим и наименьшим значениям величин, применяют словосочетания: "должно быть не более (не менее)" или "не должно превышать".
Пример — Массовая доля углекислого натрия в технической кальцинированной соде должна быть не менее 99,4%.
При изложении в стандарте положений, допускающих отступления от требований (инструкций), применяют слова; "могут быть", "как правило", "при необходимости", "допускается", "разрешается" и т.п.
Допускается использовать в стандарте для требований и инструкций повествовательную форму изложения, если из его наименования или заголовков разделов (подразделов) ясно, какие положения стандарта являются требованиями (инструкциями).
При изложении в стандарте рекомендаций применяют слова: "рекомендуется", "не рекомендуется", "целесообразно", "нецелесообразно" и т.п. Допускается использовать для рекомендаций повествовательную форму изложения, если их рекомендательный характер следует из статуса документа, его наименования или заголовка раздела (подраздела).
Сообщения и приложения излагают в стандарте в повествовательной форме.
4.1.5 В стандарте не допускается применять:
— обороты разговорной речи, техницизмы и профессионализмы;
— для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке;
— произвольные словообразования.
4.1.6 В тексте стандарта, за исключением формул, таблиц и рисунков, не допускается применять:
— математический знак "-" перед отрицательными значениями величин (следует писать слово "минус");
— знак "D" для обозначения диаметра (следует писать слово "диаметр");
— математические знаки величин без числовых значений, например, ">" (больше), "<" (меньше), "=" (равно), ">=" (больше или равно), "<=" (меньше или равно), "не равно" (не равно), а также знаки "N" (номер) и "%" (процент).
4.1.7. Числовые значения показателей, устанавливаемые в стандарте для изготовления продукции (для выполнения работ или процессов) с заданной точностью, как правило, приводят с предельными отклонениями с соблюдением требований ГОСТ 8.417 (пункт 5.5) или указывают в виде наибольших и/или наименьших значений.
Предельные (допускаемые) отклонения значений показателя могут быть приведены следующим образом:
— в тексте — вместе с номинальными, как указано в 4.15.6;
— в таблице — как указано в 4.5.15;
— в виде отдельного требования.
Пример — Допускаемые отклонения массы нетто одной упаковочной единицы от номинальной не должны превышать:
минус 8% ……………………. при массе до 50 г включ.
минус 5%……………………… " " св.50 г
При упаковывании крекера непосредственно в ящики допускается отклонение фактической массы нетто от номинальной в меньшую сторону на 0,5 %.
Отклонение от номинальной массы нетто в большую сторону не ограничивается.
4.1.8 При приведении в стандарте данных о физических константах, свойствах веществ и материалов указывают категории этих данных по ГОСТ 8.310.
4.2 Деление текста
4.2.1 Текст основной части стандарта делят на структурные элементы: разделы, подразделы, пункты, подпункты. Разделы могут делиться на пункты или на подразделы с соответствующими пунктами. Пункты при необходимости могут делиться на подпункты.
Примечание — Основная часть стандарта включает все его элементы, установленные 3.1.2, за исключением титульного листа, предисловия, содержания, введения, приложений, библиографии и библиографических данных.
4.2.1.1 При делении текста стандарта на пункты и подпункты необходимо, чтобы каждый пункт (подпункт) составлял отдельное положение стандарта, то есть содержал законченную логическую единицу.
4.2.1.2 Разделы, подразделы, пункты и подпункты нумеруют арабскими цифрами.
4.2.1.3 Разделы должны иметь порядковую нумерацию в пределах всего текста основной части стандарта.
Пример — 1, 2, 3 и т.д.
4.2.1.4 Номер подраздела включает номера раздела и подраздела, разделенные точкой, а номер пункта — номера раздела, подраздела и пункта (или номера раздела и пункта), разделенные точками (точкой).
Примеры
1 1.1.1; 1.1.2; 1.2.1; 1.2.2 и т.д.
2 1.1; 1.2; 1.3 и т.д.
4.2.1.5 Номер подпункта включает номера раздела, подраздела (при его наличии), пункта и подпункта, разделенные точками.
Пример — 1.1.1.1; 1.1.1.2; 1.1.1.3 и т.д.
4.2.1.6 Количество номеров в нумерации структурных элементов стандарта не должно превышать четырех.
4.2.1.7 После номера раздела, подраздела, пункта и подпункта точку не ставят, а отделяют от текста стандарта пробелом.
4.2.1.8 Если текст основной части стандарта разделен на подпункты, то для дальнейшего деления текста используют абзацы, которые не нумеруют, а выделяют абзацным отступом (см. 6.1.3).
4.2.2 Текст приложения может быть разделен на разделы, подразделы, пункты, подпункты, которые нумеруют в пределах каждого приложения, ставя перед их номерами обозначение этого приложения и отделяя его от номера точкой.
Примеры
1 A.1; A.2; А.3 и т.д.
2 Б. 1.1; Б. 1.2; Б.2.1 и т.д.
4.2.3 Если раздел или подраздел стандарта или его приложения имеет только один пункт, то его не нумеруют.
4.2.4 Если раздел или подраздел стандарта разделен на пункты, то включение в этот раздел (подраздел) текста, предшествующего первому пункту, не допускается, за исключением случаев, когда включение подобного текста обусловлено применением международного (регионального) стандарта, которое осуществляют с учетом особенностей, изложенных в разделе 9.
4.3 Заголовки
4.3.1 Для разделов и подразделов стандарта применяют заголовки.
Для пунктов, как правило, заголовки не приводят. Заголовки пунктов используют для выделения их в тексте стандарта, если в подразделе этого стандарта содержится более пяти пунктов, разделенных на подпункты или на абзацы. При этом заголовки приводят для всех пунктов, включенных в данный подраздел.
4.3.2 Заголовки должны четко и кратко отражать содержание соответствующих разделов, подразделов, пунктов.
4.3.3 Заголовок раздела (подраздела или пункта) печатают, отделяя от номера пробелом, начиная с прописной буквы, не приводя точку в конце и не подчеркивая. При этом номер раздела (подраздела или пункта) печатают после абзацного отступа, оформляемого в соответствии с 6.1.3.
4.3.4 В заголовках следует избегать сокращений (за исключением общепризнанных аббревиатур, единиц величин и сокращений, входящих в условные обозначения продукции).
В заголовке не допускаются перенос слова на следующую строку, применение римских цифр, математических знаков и греческих букв.
4.3.5 Если заголовок состоит из двух предложений, то их разделяют точкой.
4.3.6 В стандарте заголовки разделов, подразделов, пунктов выделяют полужирным шрифтом. При этом заголовки разделов (а при наличии заголовков пунктов также заголовки подразделов) выделяют увеличенным размером шрифта.
4.4 Перечисления
4.4.1 В тексте стандарта (как правило, внутри пунктов или подпунктов) могут быть приведены перечисления
4.4.2 Перечисления выделяют в тексте абзацным отступом, который используют только в первой строке.
4.4.3 Перед каждой позицией перечисления ставят дефис.
4.4.4 Если необходимо в тексте стандарта сослаться на одно или несколько перечислений, то перед каждой позицией вместо дефиса ставят строчную букву, приводимую в алфавитном порядке, а после нее — скобку.
4.4.5 Для дальнейшей детализации перечисления используют арабские цифры, после которых ставят скобку, приводя их со смещением вправо на два знака относительно перечислений, обозначенных буквами.
Пример — Для всех медицинских изделий установлены следующие дополнительные требования:
а) проведение контроля окружающей среды, который осуществляют в следующих случаях:
1) при поставке стерильных изделий;
2) при поставке нестерильных изделий, которые стерилизуются перед использованием;
3) когда микробиологическая и/или макробиологическая чистота имеет значение при эксплуатации изделий;
б) установление поставщиком и соблюдение им требований к чистоте следующих изделий:
1) предварительно очищенных до стерилизации и/или использования;
2) поставляемых нестерильными, но подлежащими предстерилизационной очистке;
3) предназначенных для использования нестерильными;
в) установление поставщиком требований по обслуживанию, если это может повлиять на качество изделия.
4.5 Таблицы
4.5.1 Таблицы применяют для лучшей наглядности и удобства сравнения числовых значений показателей (параметров, размеров и т.п.).
Табличную форму целесообразно применять, если различные показатели могут быть сгруппированы по какому-либо общему признаку (например, физико-химические показатели), а каждый из показателей может иметь два (или более) значения.
В таблице наряду с показателями могут быть приведены ссылки на подразделы или пункты данного стандарта и/или на другие межгосударственные стандарты, которые устанавливают требования к методам контроля этих показателей. В последнем случае допускается не приводить повторно данные ссылки в разделе стандарта, в котором установлены требования к методам контроля.