Конвенция Свингующих логистов

 Конвенция Свингующих Логистов (КСЛ)

 

Конвенция Свингующих логистов, напившихся водки, закусивших галлюциногенными грибами под предводительством отца Романа о недопущении выкидывания слов из песни при проведении культмассовых мероприятий.

Москва, Пятница 13-ое.

 

(Официальный перевод для подготовки к ратификации)

 

Свингующие логисты — члены Совета, подписавшие настоящую Конвенцию,

считая, что целью Совета является достижение большего единства между его членами в целях защиты и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим наследием;

будучи убеждены, что требования Свингующих логистов не являются несовместимыми с требованиями охраны здоровья; преисполненные желания в максимально возможной степени оградить сообщество от страданий несвингующих логистов;

считая, что прогресс в этом отношении мог бы быть достигнут на основе принятия единых положений, касающихся просто песни и иных культмассовых мероприятий,

договорились о нижеследующем:

 

Глава I – Общие положения

 

Статья 1

1.

Каждая Договаривающаяся Сторона применяет содержащиеся в настоящей Конвенции положения, регулирующие слова песни, которая нам жить помогает, а также регламент культмассовых мероприятий.

2. Для целей настоящей Конвенции выкидывание слов из Песни означает любое, связанное с пересечением границы.

3. Компетентные органы решают, соответствует ли Песня песни и положениям настоящей Конвенции.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает необходимые меры для предотвращения или уменьшения до минимума выкидывание слов из Песни, а также страданий.

 

Статья 2

Настоящая Конвенция применяется в отношении:

а) свингующих логистов напившихся водки, закусивших галлюциногенными грибами под предводительством отца Романа;

b) других членов.

 

Статья 3

Логисты, которые должны родить в ходе Песни или родившие в течение предшествующих 48 часов, не считаются годными.

Логисты, имеющие рога, не используются в период "бархата", если не приняты особые меры предосторожности.

 

Статья 4

Уполномоченный сотрудник может предписать период отдыха в определенном им месте, в течение которого логисты получают необходимый уход.

 

Статья 5

Логистам обеспечивается достаточное пространство и, если особые условия не потребуют иного, возможность лежать.

Внутреннее оборудование сосудов должно исключать нанесение травм и причинение чрезмерных страданий.

 

Глава  II – Перевозка

 

Статья 6

1. Средства перевозки и контейнеры должны иметь конструкцию, обеспечивающую защиту логистов от неблагоприятных погодных условий и резких различий в климатических условиях. Вентиляция и объем пространства должны соответствовать условиям перевозки и учитывать особенности перевозимых.

2. Контейнеры для транспортировки имеют маркировку, указывающую на наличие живых логистов, и знак, указывающий вертикальное положение. Контейнеры должны легко чиститься, исключать бегство, а их конструкция должна обеспечивать безопасность. Контейнеры также допускают проведение осмотра и уход и укладываются таким образом, чтобы не препятствовать вентиляции. В ходе перевозки и перегрузки контейнеры всегда находятся в вертикальном положении и не подвергаются резким толчкам или раскачиванию.

3. При перевозке через необходимые промежутки времени логистам даются вода, водка и (или) пиво и соответствующая пища. Логисты не должны оставаться без провизии более 2 часов. Этот период может быть, однако, продлен, если перевозка к месту назначения, где они разгружаются, может быть завершена в пределах разумного периода времени.

4. Во время перевозки на непарнокопытных должны быть надеты недоуздки. Это положение может не распространяться на не приученных к недоуздку.

5. Логистов старше 38 лет предпочтительнее привязывать. Носовое кольцо может использоваться только для управления.

 

Статья 7

1. При перевозке различных видов в одном вагоне, транспортном средстве, на одном судне или воздушном судне один вид должен быть отделен от другого. Кроме того, для предотвращения неблагоприятных реакций, которые могут быть вызваны перевозкой в одной партии видов, враждебных друг другу в естественных условиях, принимаются специальные меры.

2. В отделениях, где перевозятся грузы, не размещают матерых логистов, которые могут отрицательно повлиять на состояние грузов.

 

Статья 8

Для погрузки и выгрузки логистов используются соответствующие приспособления, такие как мостки, сходни или подмостки. Настил таких приспособлений по своей конструкции должен исключать скольжение, и при необходимости они снабжаются боковыми ограждениями. При погрузке и разгрузке логистов не поднимают за голову, рога или ноги.

 

Статья 9

Выделяется достаточное число сопровождающих с учетом числа перевозимых и продолжительности перевозки.

 

Статья 10

1. Сопровождающий или представитель грузоотправителя обеспечивает уход за логистами, кормит и поит и при необходимости доит их.

2. Дойных логистов доят через интервалы, не превышающие 12 часов.

3. Для того чтобы сопровождающий мог осуществлять такой уход, он должен иметь в случае необходимости соответствующие осветительные средства.

 

Глава  III – Урегулирование споров

 

Статья 11

1. В случае спора, касающегося толкования или применения положений настоящей Конвенции, компетентные органы соответствующих Договаривающихся Сторон проводят взаимные консультации. Каждая Договаривающаяся Сторона сообщает Генеральному секретарю Прохину название и адрес своих компетентных органов.

2. Арбитражный трибунал утверждает свою собственную процедуру. Его решения принимаются большинством голосов. Его постановление, которое основывается на настоящей Конвенции, является окончательным.

 

Глава  IV – Заключительные положения

 

Статья 12

1. Конвенция открыта для подписания членами. Она подлежит ратификации или принятию. Ратификационные грамоты или документы о принятии сдаются на хранение Генеральному секретарю Прохину.

2. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении шести дней со дня сдачи на хранение четвертой ратификационной грамоты или документа о принятии.

3. В отношении какого-либо логиста, подписавшего Конвенцию и впоследствии ратифицировавшего или принявшего ее, Конвенция вступает в силу по истечении шести дней со дня сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии.

 

Статья 13

1. После вступления в силу настоящей Конвенции Комитет может пригласить любого, не являющегося членом, присоединиться к настоящей Конвенции.

2. Такое присоединение осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному секретарю Прохину документа о присоединении, и это присоединение вступает в силу по истечении шести дней со дня сдачи документа на хранение.

 

Статья 14

1. Настоящая Конвенция действует в течение неопределенного времени.

2. Любая Договаривающаяся Сторона может, в той мере, в какой это ее касается, денонсировать настоящую Конвенцию путем направления уведомления на имя Генерального секретаря Прохина.

3. Такая денонсация вступает в силу по истечении шести дней со дня получения такого уведомления Генеральным секретарем.

 

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

СОВЕРШЕНО в Москве, в пятницу 13-го, на русском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах. Генеральный секретарь направляет заверенные копии каждому из логистов, подписавших настоящую Конвенцию и присоединившихся к ней.

 

См. также Постановление секретариата Клуба логистов от 10 января 2007 г. N 13 Об объявлении 10 января праздничным днем

 

Подписание конвенции осуществляется в Клубе Логистов.

Запись опубликована автором Борис в рубрике Юмор.