ГОСТ Р МЭК 60945-2007

ГОСТ Р МЭК 60945-2007 Морское навигационное оборудование и средства радиосвязи. Общие требования. Методы испытаний и требуемые результаты испытаний

 

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

МОРСКОЕ НАВИГАЦИОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И СРЕДСТВА РАДИОСВЯЗИ

 

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

 

Обратите внимание!

* В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
* Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов. Базовая информация не гарантирует решение именно Ваших проблем.

Поэтому для вас круглосуточно работают БЕСПЛАТНЫЕ эксперты-консультанты!

* Задайте вопрос через форму (внизу статьи), либо через онлайн-чат .

* Позвоните на горячую линию: Москва и Область - +7(499)350-80-34 Санкт-Петербург и область - +7(812)627-15-67

МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ И ТРЕБУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИСПЫТАНИЙ

 

MARITIME NAVIGATION AND RADIOCOMMUNICATION EQUIPMENT

AND SYSTEMS.

GENERAL REQUIREMENTS.

METHODS OF TESTING

AND REQUIRED TEST RESULTS

 

ГОСТ Р МЭК 60945-2007

 

Предисловие

 

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения".

 

Сведения о стандарте

 

1. Подготовлен Закрытым акционерным обществом "Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота (ЗАО "ЦНИИМФ") на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4.

2. Внесен Техническим комитетом по стандартизации ТК 363 "Радионавигация".

3. Утвержден и введен в действие Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 27 декабря 2007 г. N 516-ст.

4. Настоящий стандарт идентичен международному стандарту МЭК 60945:2002 "Морское навигационное оборудование и средства радиосвязи. Общие требования. Методы испытаний и требуемые результаты испытаний" (IEC 60945:2002 "Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems. General requirements. Methods of testing and required test results").

5. Введен впервые.

 

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет.

 

1. Область применения

 

Настоящий стандарт содействует применению предписания Международной Конвенции об охране человеческой жизни на море (СОЛАС), принятой Международной морской организацией (ИМО), согласно которому радиооборудование (главы III и IV Конвенции) и навигационное оборудование (глава V Конвенции) должны быть согласованы Администрациями, при этом нормы функционирования оборудования должны быть не хуже принятых ИМО (по определению ИМО под Администрациями подразумеваются правительства государств, под флагами которых плавают суда).

Базой для создания настоящего стандарта послужили общие требования к эксплуатационным характеристикам судового радиооборудования и электронных навигационных средств, принятые Резолюцией ИМО А.694 и представленной в настоящем стандарте в Приложении A. При необходимости, в настоящем стандарте приводятся ссылки на Резолюцию ИМО А.694.

Настоящий стандарт устанавливает минимальные требования, определяет типовые методы испытаний и результаты проверок тех эксплуатационных характеристик, которые могут быть общими для всего перечисленного ниже оборудования:

a) судовое радиооборудование, составляющее часть глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности мореплавания, в составе с Международной Конвенцией об охране человеческой жизни на море (СОЛАС) и Торремолинской Международной Конвенцией о безопасности рыболовных судов;

b) судовое навигационное оборудование в соответствии с Международной Конвенцией об охране человеческой жизни на море (СОЛАС) и Торремолинской Международной Конвенцией о безопасности рыболовных судов, а также другие навигационные средства (если целесообразно);

c) для целей обеспечения электромагнитной совместимости (ЭМС) всего другого оборудования, устанавливаемого на ходовом мостике, размещаемого в непосредственной близости к приемным антеннам, а также оборудования, которое может создать помехи навигационным и радиокоммуникационным системам судна (см. ИМО: Резолюция А.813).

Примечание — Для целей ЭМС настоящий стандарт считают входящим в категорию документов МЭК общего применения.

 

Требования настоящего стандарта не ограничивают использование новой техники и систем на судах при условии, что характеристики применяемого оборудования будут не хуже установленных в настоящем стандарте.

 

2. Нормативные ссылки

 

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты:

МЭК 60050-161:1990. Международный Электротехнический Словарь — Глава 161: Электромагнитная совместимость

МЭК 60068-2-1:1990. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Испытания — Испытания А: Холодоустойчивость

МЭК 60068-2-2:1974. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Испытания — Испытания В: Теплоустойчивость

МЭК 60068-2-5:1975. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Испытания Sa: Имитация солнечной радиации с уровнем, возникающим на поверхности земли

МЭК 60068-2-6:1995. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Испытания Fc: Вибрация (синусоидальная)

МЭК 60068-2-9:1975. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Руководство по испытаниям на устойчивость к солнечной радиации

МЭК 60068-2-30:1980. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Испытания Db и наставление по проведению: Циклическое влажное тепло (влагоустойчивость) (12 + 12-часовой цикл)

МЭК 60068-2-48:1982. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Руководство по использованию методик испытаний стандарта МЭК 60068 для имитации эффектов хранения оборудования

МЭК 60068-2-52:1996. Испытания на устойчивость к внешним воздействиям — Часть 2: Испытания Kb: Циклический соляной туман (раствор хлористого натрия)

МЭК 60071-2:1996. Согласование изоляции — Часть 2: Руководство по использованию

МЭК 60092-101:1994. Судовое электрооборудование — Часть 101: Определения и основные требования

МЭК 60417:2002. Графические символы, применяемые для маркировки оборудования

МЭК 60529:1989. Степени защиты оборудования, обеспечиваемые оболочками (IP код)

МЭК 60533:1999. Электрические и электронные устройства на судах — Электромагнитная совместимость

МЭК 60651:1979. Измерители уровня звука

МЭК 61000-4-2:1995. Электромагнитная совместимость — Часть 4: Проведение испытаний и измерительная техника — Раздел 2: Испытание на устойчивость к электростатическому разряду — Основная публикация по ЭМС

МЭК 61000-4-3:1995. Электромагнитная совместимость — Часть 4: Проведение испытаний и измерительная техника — Раздел 3: Испытание на устойчивость к излучаемым радиочастотным электромагнитным полям

МЭК 61000-4-4:1995. Электромагнитная совместимость — Часть 4: Проведение испытаний и измерительная техника — Раздел 4: Испытание на устойчивость к быстропротекающим электрическим переходным процессам — Основная публикация по ЭМС

МЭК 61000-4-5:1995. Электромагнитная совместимость — Часть 4: Проведение испытаний и измерительная техника — Раздел 5: Испытание на устойчивость к медленным (волновым) переходным процессам

МЭК 61000-4-6:1996. Электромагнитная совместимость — Часть 4: Проведение испытаний и измерительная техника — Раздел 6: Испытание на устойчивость к кондуктивным возмущениям, индуцированных радиочастотными полями

МЭК 61000-4-8:1993. Электромагнитная совместимость — Часть 4: Проведение испытаний и измерительная техника — Раздел 8: Испытание на устойчивость к высокочастотным магнитным полям — Основная публикация по ЭМС

МЭК 61000-4-11:1994. Электромагнитная совместимость — Часть 4: Проведение испытаний и измерительная техника — Раздел 11: Испытания на устойчивость к спадам напряжения, коротким прерываниям и изменениям параметров напряжения сети

СИСПР 16-1:1999. Спецификация радиопомех, измерительной аппаратуры и методов испытаний оборудования на устойчивость к этим помехам

ИСО 694:2000. Суда и морские технологии. Размещение магнитных компасов на судах

ИСО 3791:1976. Офисная вычислительная техника и оборудование обработки данных — Требования по компоновке цифровых органов управления

ИМО: Международная Конвенция об охране человеческой жизни на море (СОЛАС): 1974

ИМО: Торремолинская Международная Конвенция о безопасности рыболовных судов (КБРС): 1977, измененная Торремолинским Протоколом в 1993 году

ИМО МСЭ/Цир.794: Словарь ИМО с набором стандартных морских фраз для радиосвязи: 1997

ИМО: Резолюция А.694 (17):1991. Общие требования к судовому радиооборудованию, составляющему часть глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности, и к электронным навигационным средствам

ИМО: Резолюция А.803:1995. Эксплуатационные требования к судовым УКВ радиоустановкам, обеспечивающим радиотелефонную связь и цифровой избирательный вызов

ИМО: Резолюция А.813:1995. Общие требования по обеспечению электромагнитной совместимости (ЭМС) электрического и электронного судового оборудования

МСЭ-Т (ITU-T): Рекомендация Е-161: Размещение цифровых, буквенных знаков и символов на наборных табло телефонных аппаратов и других приборов, используемых для вхождения в телефонную сеть.

 

3. Термины, определения, обозначения и сокращения

 

3.1. Термины и определения

 

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1.1. Электронные навигационные средства: электронный элемент, например прибор, устройство или карта, которые размещены на борту и предназначены для помощи в навигации судна.

3.1.2. Обслуживание: восстановление или замена дефектных частей или корректировка программного обеспечения. Незначительные изменения и усовершенствования к существующим функциональным возможностям тоже являются обслуживанием, если при этом не добавляются новые функциональные возможности.

3.1.3. Оценка эксплуатационных качеств: испытания, проводимые квалифицированным экспертом с целью подтверждения соответствия характеристик оборудования типовым требованиям и требованиям настоящего стандарта.

3.1.4. Контроль функционирования: укороченные функциональные испытания, проведенные во время или после технических испытаний, для подтверждения функционирования оборудования.

3.1.5. Контроль функционирования (ЭМС): укороченные функциональные испытания, проведенные во время или после испытаний на электромагнитную совместимость, связанные с подтверждением устойчивости рабочих характеристик оборудования.

3.1.6. Типовые испытания: измерения или серия измерений, проведенных во время или после технических испытаний, связанные с подтверждением соответствия выбранных параметров требованиям нормативных документов на оборудование данного типа.

3.1.7. Возвращение в исходное состояние: действия, проводимые с образцом для устранения или частичной нейтрализации эффектов, возникших в процессе предыдущих испытаний.

Примечания

1. При заявлении процедуры "возвращение в исходное состояние" последняя должна являться первым процессом в проведении испытаний.

2. Процедура "возвращение в исходное состояние" может быть осуществлена с испытываемым образцом для приведения его в исходные климатические, электрические или иные условия, оговоренные соответствующей спецификацией, в целях стабилизации характеристик образца перед испытаниями.

 

3.1.8. Стандарт ЭМС типовой продукции: определение специфических электромагнитных требований и процедур проведения типовых испытаний. Данный документ использует основные стандарты МЭК, скоординирован с общими стандартами МЭК и по своему статусу в вопросах ЭМС имеет предпочтение перед последними.

3.1.9. Техническое испытание: испытание, метод проведения которого определен в настоящем стандарте или в стандарте на оборудование.

 

3.2. Обозначения и сокращения

 

В настоящем стандарте применены следующие сокращения и обозначения:

ГМССБ (GDMSS) — Глобальная морская система связи при бедствии и для обеспечения безопасности;

МСЭ (ITU) — Международный союз электросвязи;

МЭК (IEC) — Международная электротехническая комиссия;

УКВ (VHF) — ультракороткие волны;

ЭДС (e.m.f) — электродвижущая сила;

ЭМС (EMC) — электромагнитная совместимость;

ИМО (IMO) — Международная морская организация;

ИСО (ISO) — Международная организация по стандартизации;

СОЛАС (SOLAS) — Международная Конвенция об охране человеческой жизни на море;

АС — переменный ток;

АЕ — вспомогательное оборудование;

ASTM — Американское испытательное сообщество;

CDN — согласующий прибор ("связи и развязки");

CISPR — Международный специальный комитет по радиопомехам;

DC — постоянный ток;

EFT/B — помехи быстро протекающих переходных процессов/резкие выбросы;

ESD — электростатический разряд;

EUT — испытуемое оборудование;

HMI — комфортабельный "дружественный" интерфейс;

PC — контроль функционирования;

PT — квалификационные испытания;

r.m.s — среднеквадратичное значение;

SMCP — стандартный набор фраз для морской радиосвязи;

VCP — вертикальная плоскость связи;

VDU — устройство визуального отображения.

 

3.3. Требования стандартов ИМО

 

В требованиях стандартов ИМО применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.3.1. Доступность: предоставление неограниченного доступа оператору для выполнения соответствующих функций по обслуживанию оборудования без использования специальных инструментов и приспособлений.

3.3.2. Регулировки: регулировки, сделанные оператором в процессе использования оборудования, поддерживающие его работоспособность.

3.3.3. Атмосфера: окружающая среда, обеспечивающая сохранение функционирования, безопасности и комфортных условий для оборудования и персонала.

3.3.4. Слышимость: пороговые значения звуковых характеристик сигнализаций на фоне окружающей среды и их достаточность для информирования оператора с нормальным слухом внутри рабочей зоны.

3.3.5. Заметность: хорошая видимость предмета вследствие расположения, размера или контрастности на фоне окружающей среды.

3.3.6. Читаемость: хорошая видимость обозначений, понятных квалифицированному персоналу.

3.3.7. Действие: процедура, осуществляемая по инструкции, для осуществления нормы применения оборудования или его функций.

3.3.8. Обзорность: обеспечение с рабочего места оператора свободного обзора всей предоставленной информации (не обязательно проверенной), а также оперативность и четкость ее воспроизведения.

3.3.9. Оперативность: легкость и быстрота доступа к функциям управления, переключению режимов работы и индикации сообщений о выполнении заданий.

3.3.10. Квалифицированность: способность оператора работать с данным оборудованием.

3.3.11. Ремонтопригодность: возможность восстановления функционирования оборудования квалифицированным персоналом без нарушения функционирования другого оборудования.

3.3.12. Достаточность: время, необходимое для выполнения оборудованием своих функций.

3.3.13. Лимит: максимальное время для выполнения оборудованием своих функций.

3.3.14. Среда: поддерживаемая в удовлетворительном состоянии окружающая среда в пределах помещения или внутри оборудования.

 

4. Минимальные требования к эксплуатационным характеристикам

 

4.1. Общие положения

 

4.1.1. Введение

Все оборудование должно быть подвергнуто соответствующим испытаниям, предусмотренным настоящим стандартом, если только другие испытания не предусмотрены в стандартах на оборудование конкретного типа, за исключением:

a) испытаний оборудования на воздействие солнечной радиации, масел и коррозионную устойчивость, которые допускается не проводить при условии, что производитель может представить доказательства того, что используемые в приборах комплектующие элементы, материалы и защитные покрытия соответствуют требованиям данных испытаний;

b) испытаний на безопасность работы с устройствами визуального отображения, которые допускается не проводить при условии, что производитель может представить доказательства, что такие устройства соответствуют требованиям данных испытаний;

c) испытаний на безопасный уровень рентгеновского излучения, которые допускается не проводить при условии, что производитель может представить доказательства, что оборудование соответствует требованиям данных испытаний.

Техническая документация на оборудование, на которую ссылается производитель, должна содержать следующую информацию, необходимую для проведения испытаний, в соответствии с требованиями настоящего стандарта:

— категорию защитного исполнения оборудования (см. 4.4);

— квалификационные испытания (см. 5.1);

— сведения о контроле функционирования (см. 5.1);

— сведения о возвращении в исходное состояние для проведения испытаний на воздействие окружающей среды (см. 8.1).

Для оказания помощи Администрациям в выдаче типового сертификационного свидетельства в соответствии с требованиями СОЛАС лаборатория или технический центр, где проводятся испытания оборудования, должны быть аттестованы для этих целей и соответствовать требованиям соответствующих международных стандартов в части проведения метрологических работ и контроля за качеством измерительной аппаратуры.

Эксплуатационные испытания, особенно связанные с субъективной оценкой, должны проводиться персоналом, обладающим соответствующей квалификацией и знанием морской практики.

Перекрестные ссылки нумераций пунктов, относящихся к формулируемым в ИМО: Резолюции А.694 требованиям и связанным с ними методам испытаний, приведены в Приложении F.

4.1.2. Основные требования

(А.694/1.2) Если оборудование обладает дополнительным средством (режимом), не оговоренным в требованиях настоящего стандарта и стандартов на оборудование конкретного вида, то его функционирование, а также отказ или сбой не должны ухудшать (насколько это практически возможно и целесообразно) минимальных эксплуатационных качеств оборудования.

(А.694/2) Оборудование должно устанавливаться так, чтобы оно было способно соответствовать требованиям к соответствующим эксплуатационным характеристикам, принятым ИМО.

Методы испытаний, связанные с технической поддержкой проверки требования ИМО о правильной установке и размещении оборудования, в настоящем стандарте не рассматриваются. Рекомендации по установке оборудования содержатся в МЭК 60092 и МЭК 60533, и соответствующих руководствах по оборудованию.

 

4.2. Внешний вид и функционирование

 

4.2.1. Эргономика и комфортабельный "дружественный" интерфейс (HMI)

4.2.1.1. Общие положения

Конструкция оборудования должна обеспечивать эксплуатацию в соответствии с требованиями технической документации на изделие специально подготовленным для этих целей персоналом.

Состояние HMI должно быть понятным пользователю.

HMI не должен увеличивать рабочую нагрузку на оператора и снижать безопасность.

4.2.1.2. Расположение (см. 6.1.2)

(А.694/3.1) Число органов управления, их конструкция и способ функционирования, местоположение, смысловое функциональное объединение и размеры должны обеспечивать простую, быструю и эффективную эксплуатацию оборудования. Органы управления должны быть разделены по функциональным группам.

Размещение функциональных клавиш должно зависеть от их важности, например, клавиши для чрезвычайных функций должны быть легко доступны и иметь отличия от других клавиш.

4.2.1.3. Эксплуатация органов управления (см. 6.1.3)

(А.694/3.1/3.2) Оперативные органы управления, используемые для регулировок в обычном режиме эксплуатации, должны быть ясно различимы оператором и размещены так, чтобы свести к минимуму возможность случайного воздействия на них в процессе работы. Органы управления, не используемые в режиме штатной эксплуатации, должны быть труднодоступными.

Работа с органом управления не должна закрывать связанного с ним индикатора в случаях, если наблюдение за этим индикатором необходимо для проведения регулировок.

Все функции органов управления должны быть ясно обозначены и однозначно воспринимаемыми для исключения ошибочного выбора. Это необходимо, чтобы запускать, прерывать, возобновлять и прекращать начатую операцию. Неполные или прерванные вводы с органов управления не должны влиять на работу оборудования.

4.2.1.4. Обозначение органов управления (см. 6.1.4)

(А.694/3.2) Все оперативные органы управления и индикаторы должны четко идентифицироваться и быть легко различимыми для оператора с того места, где он обычно работает с оборудованием.

Все органы управления и индикаторы должны быть обозначены надписями на английском языке и обозначениями, предусмотренными соответствующими стандартами на оборудование. Дополнительно к идентифицирующим надписям на английском языке могут использоваться символы, предусмотренные в МЭК 60417 или в соответствующем стандарте на конкретный вид оборудования.

4.2.1.5. Экранные устройства отображения и индикации (см. 6.1.5)

Дисплеи должны предоставлять оператору простейшую информацию. Информация, не соответствующая выполняемой задаче, и посторонний текст, и графика не должны отображаться на дисплее. Как минимум, используется английский язык.

Функциональные меню должны быть сгруппированы по признаку выполняемых задач. Элементы меню, которые появляются одновременно, должны быть сгруппированы по последовательности их выполнения. Оператор не должен запоминать информацию о последовательности проведенных операций при перемещении от одной части меню к другой.

При всех операциях дисплей должен отражать введенные данные. Информация, требуемая пользователю для выполнения конкретной операции, должна отображаться на дисплее. Любой шаг при выполнении операции должен быть отчетливо идентифицирован дисплеем. На дисплее должен отображаться каждый шаг операции с тем, чтобы была возможность возврата одним действием к предыдущему состоянию меню, прежде чем операция будет начата.

Синхронизация обратной связи должна соответствовать требованиям выполняемой задачи. Обратная связь должна быть устойчива при выполнении любого действия и позволять осуществить возврат в пределах короткого отрезка времени. На дисплее должна отображаться соответствующая информация о заметной задержке ответа при выполнении операции.

Отображенный текст должен быть четким и понятным. Необходимо использовать морскую терминологию.

Если дополнительная оперативная справка доступна, то она должна быть представлена в форме приложения к задаче, легко обнаруживаться и представлять собой перечисление шагов, которые должны быть последовательно выполнены для достижения требуемого результата.

Вся информация на дисплее должна быть представлена на максимально контрастном фоне с уменьшением яркости насколько это возможно ночью, чтобы не снижать остроту зрения дежурного оператора.

4.2.1.6. Голосовое объявление (см. 6.1.6)

Если производится голосовое объявление, то оно должно быть представлено в форме дополнительного приложения к другим тревожным сигнализациям. Выход из строя системы голосовых объявлений не должен нарушать работоспособность других тревожных сигнализаций.

Голосовые объявления должны быть, как минимум, на английском языке с использованием морской терминологии, но так, чтобы они были поняты оператором однозначно.

Уровень звука голосовых объявлений не должен превышать уровень звука тревожной сигнализации. Должна быть предусмотрена регулировка уровня громкости звука голосовых объявлений.

Объявления должны быть ясно слышимыми с любого возможного местонахождения оператора в нормальных условиях.

Звуковой уровень объявлений не должен превосходить уровня тревожной сигнализации (см. 4.2.2.2). Не допускается резкое изменение звукового уровня.

Голосовые объявления должны быть прекращены, когда включается тревожная сигнализация.

4.2.1.7. Эксплуатационная безопасность (см. 6.1.7)

Система управления должна пытаться препятствовать ошибочным действиям пользователя.

Все действия, которые могут вызвать необратимые процессы в управлении, должны требовать подтверждения у пользователя перед запуском.

Если обнаруживается ошибочное действие оператора, система должна дать ясную информацию, например, включением меню "ОТМЕНИТЬ" (UNDO) или "ВОССТАНОВИТЬ" (REDO), если это возможно.

Оборудование должно четко отображать информацию о вводе сигналов от других систем или источников.

Оператор должен иметь возможность, позволяющую одним действием вернуться к первоначальному состоянию системы.

4.2.1.8. Тревожная сигнализация о бедствии (если предусмотрена) (см. 6.1.8)

(А.803/2.6) Тревожная сигнализация должна активироваться только специальной, предназначенной для этой цели сигнальной клавишей красного цвета с надписью "БЕДСТВИЕ" (DISTRESS), а не произвольным нажатием какого-либо клавишного ключа на цифровой наборной панели ITU-T или клавиатуре ИСО, если последние предусмотрены в оборудовании.

(А.803/2.7) Специально выделенная для тревожной сигнализации о бедствии клавиша должна быть:

1) четко идентифицированной;

2) защищенной от случайного воздействия защитной крышкой.

(А.803/2.8) Активация режима тревожной сигнализации о бедствии должна осуществляться, по крайней мере, двумя независимыми действиями.

(А.803/2.9) Оборудование, осуществляющее передачу тревожной сигнализации о бедствии, должно отображать статус принятой команды о включении и выключении тревожной сигнализации о бедствии. В оборудовании должна быть предусмотрена временная задержка длительностью, по крайней мере, 3 с между нажатием клавиши тревожной сигнализации о бедствии и активацией сигнала о бедствии.

(А.803/10) Должна быть предусмотрена возможность прерывать и отключать тревожную сигнализацию о бедствии в любой момент.

4.2.2. Оборудование

4.2.2.1. Общие положения (см. 6.2.1)

Оборудование должно быть функционально простым и безопасным.

(А.694/3.4) Конструкция оборудования должна быть такой, чтобы неправильное пользование органами управления не приводило к выходу из строя оборудования и не наносило ущерба здоровью персонала.

Оперативные органы управления, непреднамеренное задействование которых может привести к выключению или повреждению оборудования, а также к неправильной индикации, должны быть специально защищены от несанкционированного доступа.

Конструкция оборудования должна обеспечивать возможность полного удаления либо блокирования положения тех органов управления, которые связаны с дополнительными функциями или устройствами оборудования, не включенными по тем или иным причинам в конкретную комплектацию изделия.

(А.694/3.6) В случаях если предусмотрена цифровая клавиатура для ввода данных с цифрами от 0 до 9, расположение цифровых клавиш должно соответствовать рекомендациям ITU-T. Однако если в оборудовании используется цифробуквенная панель, подобная тем, которые устанавливают в офисах и аппаратуре обработки данных, то альтернативное расположение цифровых клавиш от 0 до 9 может соответствовать требованиям ИСО 3791.

4.2.2.2. Сигнализации и индикации (см. 6.2.2)

Применяемое оборудование должно быть снабжено устройствами, позволяющими осуществлять оперативный контроль за нормальным функционированием органов индикации (предупреждения, тревоги, подсказки), дисплеев, а также звуковых приборов, предусмотренных в соответствии с техническими документами на изделие.

Индикация сигнализации и предупреждения не должны светиться при нормальной работе оборудования. Сигнальные индикаторы должны быть красного цвета и, если они отображаются на дисплеях, более ярко подсвеченными.

Если сигнальные сообщения отображены на дисплеях, то они должны быть видимыми даже в случае отказа одного из цветов дисплея.

Уровень звукового давления, создаваемого звуковым сигналом тревоги на расстоянии 1 м от источника излучения, должен быть не менее 75 дБА, но не превышать 85 дБА.

4.2.2.3. Освещение (см. 6.2.3)

(А.694/3.3) Если оборудование устанавливается в местах, где для решения навигационных задач требуются низкие уровни освещенности, то оно должно иметь соответствующую регулируемую подсветку, достаточную для нормального различения органов управления и снятия показаний с индикаторов в любое время суток. Такое освещение может быть обеспечено и внешними источниками освещения на судне. При создании помех работе яркость источников светового излучения оборудования должна регулироваться до полного погашения.

Требование к внешнему освещению должно быть четко сформулировано в технической документации.

Подсветка индикаторов должна быть не ослепляющей и регулируемой до полного погашения, за исключением подсветки индикаторов тревог и предупреждений, а также индикаторов, связанных с режимами перезапуска и включения/выключения оборудования, которые всегда должны быть ясно видны при описанных соответствующих ситуациях во всех условиях окружающей освещенности.

Прозрачные покрытия на приборах не должны вызывать отражений, которые могли бы уменьшить читаемость информации.

4.2.3. Программное обеспечение

4.2.3.1. Общие положения (см. 6.3.1)

Руководство, применяемое при создании и испытании программного обеспечения, интегрированного в оборудовании, должно соответствовать подтвержденной системе проверки качества. Руководство должно определять методологию, используемую для совершенствования программного обеспечения и прикладных программ. Программное обеспечение и прикладные программы должны соответствовать следующим критериям:

— сложное программное обеспечение должно быть структурировано так, чтобы была возможность испытания функционирования отдельных испытуемых модулей или групп функционально связанных модулей. В отношении функций управления и безопасности приоритет всегда должен отдаваться безопасности;

— структура обслуживания и обновления программного обеспечения должна быть построена так, чтобы была возможность проверки функционирования, снижающая до минимума вероятность необнаруженных ошибок и отказов;

— изготовитель программного обеспечения должен поставлять документацию, демонстрирующую, что программное обеспечение испытуемого оборудования разработано и проверено согласно практическому руководству и требованиям 4.2.3, например, представлены блок-схемы, алгоритм проверки данных или диаграммы состояния.

4.2.3.2. Безопасность эксплуатации (см. 6.3.2)

Все оперативное программное обеспечение оборудования должно быть защищенным.

Любое программное обеспечение, необходимое в оборудовании для выполнения им своих функций, предусмотренных техническими документами, включая необходимые для его первоначального запуска/перезапуска, должно быть постоянно установлено в это оборудование так, чтобы оператор не имел возможности доступа к этому программному обеспечению.

Оператор не должен иметь возможности что-либо изменять, дополнять или уничтожать в программном обеспечении, необходимом для нормальной работы оборудования в соответствии с требованиями технического документа. Данные, используемые в процессе работы и сохраняемые в системе, должны быть защищены так, чтобы произведенные необходимые модификации и изменения данных, сделанные оператором, не приводили к нарушению целостности и правильности остальной базы данных.

Значения по умолчанию должны быть представлены всякий раз, когда возникает необходимость восстановления функционирования оборудования.

Запрещение отображения и обновления основной информации, имеющей отношение к безопасному функционированию оборудования, даже при функционировании оборудования в любом специфическом режиме, например, в режиме диалоговых меню, не допускается.

Если представленная информация является сомнительной или получена из противоречивых источников, оборудование должно выдать сообщение об этом.

4.2.3.3. Контроль (см. 6.3.3)

В оборудовании должны быть предусмотрены технические средства, позволяющие осуществлять через определенные задаваемые интервалы времени автоматический контроль правильного функционирования эксплуатируемого программного обеспечения и сохранность используемых данных, как представлено в технической документации на изделие. В случае отсутствия автоматического контроля за правильным функционированием эксплуатируемого программного обеспечения и сохранности используемых данных должно быть предусмотрено срабатывание сигнала тревоги в случае возникновения устойчивой неисправности в системе.

4.2.3.4. Функциональность (см. 6.3.3)

В системе могут быть предусмотрены функциональные клавиши, позволяющие ускорить выполнение последовательных операций.

4.2.4. Межприборные подключения (см. 6.4)

Для связи с внешним оборудованием должен использоваться стандартный протокол связи и формат данных, которые должны соответствовать стандартам серии МЭК 61162 [6].

(А.694/3.5) Если какой-либо блок оборудования подсоединен к одному или нескольким блокам оборудования, то эксплуатационные качества каждого из этих блоков должны быть сохранены так, чтобы ни один из них не нарушал требуемых эксплуатационных качеств других.

Оборудование должно сохранять работоспособность (даже если произошел сбой при обмене данными) тех функций, которые не зависят от этих данных.

 

4.3. Электропитание

 

4.3.1. Экстремальные условия работы источников питания (см. 7.1)

(А.694/4.1) Работа оборудования не должна прерываться, и его характеристики не должны ухудшаться, оставаясь в пределах норм, установленных в стандарте на это оборудование, при изменениях параметров источников питания, обычно имеющих место в условиях эксплуатации на судне.

4.3.2. Избыточные условия (см. 7.2)

(А.694/4.2) В оборудовании должны быть предусмотрены устройства, обеспечивающие его защиту от чрезмерных токов и напряжений, переходных процессов, а также случайного изменения полярности или последовательности фаз используемых источников питания.

4.3.3. Кратковременные изменения параметров источника питания (см. 7.3, 7.4)

(А.694/4.3) Если питание оборудования может осуществляться более чем от одного источника электроэнергии, то должны быть предусмотрены технические устройства для быстрого переключения с одного источника питания на другой. Однако такие устройства могут не входить в обязательный комплект оборудования.

 

4.4. Прочность и устойчивость к воздействию внешних условий (см. 8)

 

(А.694.5) Оборудование должно обладать способностью непрерывно и устойчиво работать при различных состояниях моря, параметрах движения судна, вибрации, влажности и температуре, которые могут наблюдаться на судах в реальных условиях эксплуатации.

В соответствии с требованиями настоящего стандарта оборудование или приборы подразделяют на следующие категории:

a) переносное (portable);

b) защищенное (protected) от прямого воздействия погодных условий (ранее класс В);

c) незащищенное (exposed) от прямого воздействия погодных условий (ранее класс Х);

d) погруженное (submerged) или имеющее постоянный контакт с водой (ранее класс S).

Конкретные примеры оборудования для каждой категории защитного исполнения приведены в Приложении C.

Эксплуатационные документы оборудования должны идентифицировать категорию его защитного исполнения.

Описание внешних условий, воздействующих на оборудование на судах, приведено в Приложении B.

 

4.5. Помехи

 

4.5.1. Электромагнитная совместимость (см. 9, 10)

(А.694/6.1) Все разумные и практически осуществимые меры должны быть предприняты для обеспечения электромагнитной совместимости рассматриваемого оборудования с другим радиокоммуникационным (связным) и навигационным оборудованием, находящимся на борту судна в соответствии с требованиями глав III, IV и V Конвенции СОЛАС.

Требования по заземлению оборудования должны быть включены в инструкции по установке оборудования и, как минимум, должны соответствовать требованиям МЭК 60533.

Описание требований, относящихся к электромагнитной совместимости оборудования на судах (см. МЭК 60050-161), приведено в Приложении C.

4.5.2. Акустический шум (см. 11.1)

(А.694/6.2) Механический шум от всех приборов оборудования должен быть сведен к минимуму, чтобы не мешать прослушиванию звуков, от которых может зависеть безопасность судна.

4.5.3. Безопасное расстояние до магнитных компасов (см. 11.2)

(А.694/6.3) На каждом приборе оборудования, обычно размещаемом вблизи главного или путевого магнитного компаса, должно быть четко указано минимальное безопасное расстояние, на котором он может устанавливаться.

В качестве альтернативы для оборудования, предназначенного для фиксированной установки на мостике, сведения о минимальном безопасном расстоянии от магнитного компаса могут указываться в эксплуатационных документах. Однако оборудование, относящееся к категории "переносное", должно быть обязательно снабжено надписью о безопасном расстоянии от магнитного компаса.

"Близость" к магнитному компасу, если оборудование устанавливается на расстоянии менее 5 м от компаса, определяется в ИСО 694. Эксплуатационные документы для оборудования, не содержащего надписи о безопасном расстоянии до магнитного компаса, должны включать в себя инструкцию о размещении такого оборудования за пределами этой "близости".

 

4.6. Меры безопасности

 

4.6.1. Защита от несанкционированного доступа к опасным напряжениям (см. 12.1)

(А.694/7.1) Должны быть предусмотрены предупреждающие (технические) меры, если это практически осуществимо, исключающие случайный доступ персонала к участкам оборудования, находящимся под опасным напряжением. Участки и проводники оборудования, в которых постоянные или переменные напряжения или комбинация их (напряжения, не относящиеся к радиочастотному диапазону) могут дать суммарное пиковое (мгновенное) напряжение, превышающее 50 В, должны быть защищены от случайного прикосновения персонала и должны автоматически отключаться от всех источников электроэнергии при снятии с них защитных крышек. Допускается другой вариант конструктивного исполнения оборудования в случае, если доступ к участкам с опасным напряжением может быть осуществлен только при условии использования специального инструмента (изолированного ключа, отвертки). При этом на видном месте как на самом оборудовании, так и внутри его на предохранительных крышках должны быть нанесены четкие предупреждающие надписи.

(А.694/7.2) Все незащищенные металлические части оборудования должны быть заземлены, однако при этом не должно происходить замыкания какой-либо клеммы источника электрической энергии на землю.

4.6.2. Электромагнитное излучение радиочастотного диапазона (см. 12.2, 12.3)

(А.694/7.3) Должны быть предприняты все меры для того, чтобы электромагнитная радиочастотная энергия, излучаемая оборудованием, не причинила вреда персоналу.

4.6.3. Рентгеновское излучение (см. 12.4)

(А.694/7.4) Оборудование, включающее в себя такие элементы, как электронно-лучевые трубки, магнетроны и элементы приемопередатчиков, которые могут являться источниками рентгеновского излучения, должны соответствовать следующим требованиям:

1) уровень внешнего рентгеновского излучения при нормальных условиях работы оборудования не должен превышать пределов, установленных Администрацией;

2) в случаях если рентгеновское излучение генерируется внутри оборудования и его уровень превышает предельные значения, установленные Администрацией, внутри оборудования должна быть нанесена четкая предупреждающая надпись и, кроме того, необходимые меры предосторожности, которые необходимо соблюдать при работе с таким оборудованием, должны быть подробно описаны в инструкции по эксплуатации;

3) если неисправность любой части оборудования может вызвать увеличение рентгеновского излучения, то соответствующие указания должны быть включены в текст инструкции по эксплуатации. Данные указания должны содержать информацию об обстоятельствах, которые могут привести к росту рентгеновского излучения, а также требования о необходимых мерах предосторожности.

 

4.7. Техническое обслуживание (см. 13)

 

4.7.1. Обслуживание оборудования

(А.694/8.1) Конструкция оборудования должна быть спроектирована такой, чтобы его основные блоки легко заменялись при ремонте в судовых условиях без сложных регулировок или настроек.

(А.694/8.2) Конструкция оборудования должна быть сконструирована и установлена так, чтобы обеспечивался свободный доступ для ее осмотра и проведения регламентных работ.

4.7.2. Обслуживание программного обеспечения

Конструкция оборудования должна обеспечивать возможность обслуживания программного обеспечения непосредственно на судне. После обслуживания оборудование должно быть промаркировано (см. 4.9) и не требовать специальных настроек.

В документацию должны быть внесены записи об каких-либо изменениях программного обеспечения, сделанных в ходе обслуживания.

 

4.8. Эксплуатационные документы (см. 14)

 

(А.694/8.3) Содержание и объем информации, включенной в эксплуатационные документы, должны позволять судовым специалистам соответствующей квалификации правильно эксплуатировать и обслуживать оборудование.

Руководство по эксплуатации и сервисному обслуживанию должно:

a) быть на английском языке;

b) указывать, к какой категории защитного исполнения относится оборудование или приборы (см. 4.4);

c) (А.694/8.3.1) в случае если оборудование ремонтопригодно, то эксплуатационные документы должны быть снабжены подробными электрическими схемами, монтажными схемами и спецификациями элементов, входящих в отдельные части оборудования;

d) (A.694/8.3.2) в случае если оборудование состоит из комплексных модулей, диагностика неисправностей и последующий ремонт которых невозможен, то эксплуатационные документы должны содержать необходимый объем информации, позволяющий определить местонахождение отказавшего комплексного модуля, провести его идентификацию и замену. Другие модули и дискретные элементы оборудования, которые не входят в состав сложных модулей, должны быть снабжены документацией, соответствующей требованиям перечислений "а" — "d".

Кроме того, эксплуатационные документы должны содержать информацию, позволяющую устанавливать правильность функционирования оборудования, учитывая ограничения, связанные с функционированием другого оборудования, расположенного на мостике.

 

4.9. Маркировка и идентификация (см. 15)

 

(А.694/9) Каждый прибор, входящий в состав оборудования, должен быть снабжен маркировочным шильдиком, размещаемым на внешней поверхности прибора и, по возможности, хорошо различимым при нормальном положении прибора в месте его установки.

Маркировка шильдика должна содержать следующую информацию:

a) название предприятия (фирмы)-изготовителя;

b) кодовый номер типа оборудования или название (шифр) модели, под которыми прибор проходил испытания в заводских условиях;

c) серийный номер прибора.

В качестве альтернативного технического решения маркировка может отображаться на дисплейном устройстве оборудования при его включении.

Оборудование маркируют перед его поставкой на судно либо на самом судне во время установки.

Название и версия каждой отдельной программы, входящей в систему программного обеспечения оборудования, должны маркироваться либо отображаться по команде на дисплее оборудования.

Если маркировка, название и версия программного обеспечения отображаются только на дисплее, то информация об этом должна содержаться в руководстве по эксплуатации.

Требования к маркировке безопасного расстояния до магнитных компасов приведены в 4.5.3.

 

5. Методы испытаний и требуемые результаты испытаний

 

5.1. Общие положения

 

Существуют две категории испытаний и связанных с ними методов испытаний: технические испытания и проверки функционирования. Технические испытания, включающие в себя подтверждение характеристик, оценку устойчивости к внешним воздействиям и оценку электромагнитной совместимости (ЭМС), проводят в лаборатории или на специальном стенде. Проверки функционирования, включающие в себя проверку адекватности средств, обеспечивающих эксплуатацию оборудования, допускается проводить в лаборатории или на судне.

Технические характеристики должны быть подтверждены на двух или более уровнях. Первый уровень, требующий подтверждения полного соответствия стандартам на оборудование конкретного вида, — квалификационные испытания. Другие уровни, требующие подтверждения только наиболее существенных характеристик, представляют собой контроль функционирования. Обычно контроль функционирования является менее полным и требует меньших затрат времени, чем квалификационные испытания. Для некоторых видов оборудования достаточно проведения контроля функционирования один раз, а для других видов оборудования по техническим причинам необходимо назначение различных типов испытаний, которые определены в настоящем стандарте.

Квалификационные испытания, контроль функционирования, а также соответствующие проверки для каждого испытания должны быть полностью определены в стандарте на конкретное оборудование. Если стандарт на конкретное оборудование не существует или не содержит требований к методам испытаний, то испытание проводят на основе программы и методики испытаний.

Испытания на устойчивость к внешним воздействиям предназначены для проверки оборудования на устойчивость к механическим воздействиям судовых условий или неправильного обращения, например, падения при транспортировании.

Испытания на электромагнитную совместимость (ЭМС) представляют собой проверку возможности работы оборудования в соответствии с ожидаемой судовой электромагнитной обстановкой либо проверку отсутствия влияния работы оборудования на эту обстановку.

Если нет другого указания, то EUT подключают к источнику питания лишь на периоды, необходимые для проведения испытаний на ЭМС, квалификационных испытаний, контроля функционирования и контроля во время эксплуатации.

Если в технической документации на оборудование нет особых требований, испытания и контроль должны проводиться в соответствии с требованиями настоящего стандарта. Если в технической документации не указана последовательность испытаний, то испытания могут проводиться в любом удобном порядке или в комбинации друг с другом.

Для правильной установки, обслуживания и работы испытуемого оборудования в период испытаний изготовителем должна быть представлена соответствующая информация.

 

5.2. Условия проведения испытаний

 

Нормальные и предельные условия проведения испытаний должны определяться окружающими условиями и параметрами источника питания. Нормальные и экстремальные условия испытаний должны перекрывать широкий диапазон условий, обычно встречающихся на судах.

Используемый при испытаниях источник питания должен обеспечивать возможность получения нормальных и предельных значений напряжений и частот при всех изменениях нагрузки, вызываемых EUT, то есть его внутреннее сопротивление должно быть достаточно низким, чтобы не оказывать значительного влияния на результаты испытаний. Напряжение и частота источника питания должны измеряться на входных зажимах испытуемого оборудования.

Подключение внешнего источника питания к оборудованию, питаемому от встроенных аккумуляторов, определяется лишь удобством подключения и должно быть согласовано с изготовителем оборудования. В случае расхождения результатов, полученных при использовании встроенных аккумуляторов и использовании внешнего источника питания, приоритет отдается результатам, полученным при использовании встроенных аккумуляторов.

5.2.1. Нормальные условия проведения испытаний

Нормальными условиями окружающей среды при проведении испытаний должно считаться любое подходящее сочетание значений температуры в пределах от 15 °С до 35 °С и относительной влажности от 20% до 75%.

Если проведение испытаний в указанных выше условиях окружающих среды невозможно, то к протоколу испытаний прилагают описание реальных условий окружающей среды.

Допуск на нормальное напряжение источника питания, используемого при испытаниях, должен быть +/- 3% номинального напряжения, на которое рассчитано оборудование. Частота источников переменного тока должна быть +/- 1 Гц номинальной частоты питания.

5.2.2. Предельные условия проведения испытаний

Предельные условия окружающей среды приведены в разделе 8.

Предельные изменения параметров для судовых источников питания, использованных комбинаций вариантов различных параметров источников питания приведены в МЭК 60092-101. Значение параметров приведены в таблице 1.

 

Таблица 1

 

ИЗМЕНЕНИЕ ПРЕДЕЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ ИСТОЧНИКОВ ПИТАНИЯ

 

+—————————-+————————+———————+

¦      Источник питания      ¦Изменение напряжения, %¦Изменение частоты, %¦
+—————————-+————————+———————+

¦Сеть переменного тока АС    ¦+/- 10                 ¦+/- 5               ¦
+—————————-+————————+———————+

¦Сеть постоянного тока DC    ¦+30                    ¦Не используется     ¦
¦                            ¦-10                    ¦                    ¦
+—————————-+————————+———————+

 

Нижний предел допустимого напряжения питания для оборудования, использующего встроенные элементы питания, должен соответствовать типам рабочих элементов:

— основной тип: щелочные или литиевые элементы — 0,8 номинального значения напряжения;

— ртутные элементы — 0,9 номинального значения напряжения;

— дополнительный тип: никель-кадмиевые аккумуляторы — 1,2 и 0,9 номинального значения напряжения элементов;

— другие типы аккумуляторных элементов — предельное минимальное значение напряжения указывается изготовителем.

Верхний предел допустимого напряжения питания для оборудования, использующего встроенные элементы питания, должен соответствовать его номинальному напряжению.

Предельные значения напряжения для оборудования, использующего другие источники питания или способного работать от разных источников питания, должны быть согласованы с изготовителем оборудования и указаны в протоколе испытаний.

Состав квалификационных испытаний и контроля функционирования испытуемого оборудования указан в таблице 2.

5.2.3. Экстремальные условия проведения испытаний

Экстремальные условия должны превышать предельные условия работы оборудования. При этих условиях происходит или не происходит снижение функциональных показателей оборудования, указанных в нормативных документах. Экстремальные условия являются граничными условиями в области нормального функционирования оборудования.

Значение напряжения питания должно превышать указанное в 5.2.2. При определенном изготовителем уровне напряжения должна обеспечиваться защита оборудования от таких превышений, после чего может потребоваться настройка испытываемого оборудования (например, замена предохранителя). Для проверки защиты источник питания должен быть настроен соответствующим образом, а после возврата испытуемого оборудования в первоначальное состояние проведен контроль функционирования оборудования при нормальных условиях.

Неправильные подключения источника питания также следует рассматривать как экстремальное условие испытаний. Оборудование должно подвергаться испытанию (если предусмотрено) при подключении источника питания с обратной полярностью или неправильным порядком подключения фаз в течение 5 мин. После завершения испытаний оборудование следует правильно подключить к источнику питания и провести контроль функционирования.

 

5.3. Результаты испытаний

 

Результаты всех проведенных испытаний должны быть зафиксированы в протоколе.

Результаты измерений при испытаниях следует сопоставить с соответствующими допустимыми предельными значениями характеристик. EUT считают выдержавшим испытания только в случае, если значение полученных показателей не превышает пределы соответствующих допустимых значений характеристик. Протокол испытаний каждого проверочного измерения должен содержать: результаты испытаний, погрешность измерительного оборудования, допустимые пределы характеристик и запас по показателям.

Выполнение любого требования, установленного в разделе 4, для которого не предусмотрены испытания, контролируют осмотром оборудования, рассмотрением его рабочих чертежей и других соответствующих документов. Проведенная проверка должна быть описана, а ее результаты указаны в протоколе испытаний.

Пример протокола испытаний приведен в Приложении E.

 

6. Проверка функциональности (все категории оборудования)

 

6.1. Эргономика и комфортабельный "дружественный" интерфейс

 

EUT должно быть проверено на соответствие изложенным ниже требованиям. Проведенные проверки должны быть описаны, а их результаты указаны в протоколе испытаний.

6.1.1. Общие положения

Проводят проверку обеспечения всех режимов работы оборудования в соответствии с техническими требованиями на оборудование конкретного типа, а также проверку возможности управления этими режимами в рабочем диапазоне. Проверяют функционирование каждого органа управления в каждом положении для подтверждения выполнения им предписанных функций.

6.1.2. Расположение (см. 4.2.1.2)

a) Проверяют, чтобы число органов управления, их конструкция и способ функционирования, расположение, организация и размер обеспечивали простую, быструю и эффективную эксплуатацию оборудования. Проверяют соответствие органов управления выполняемым функциям.

b) Проверяют соответствие формы и размера каждого органа управления режиму их работы. В случае использования трекболов (шаровых регуляторов положения маркера), джойстиков и мыши проверяют, чтобы любая комбинация органов управления по осям х и у не выводили бы маркер за края экрана дисплея. В случае использования джойстиков проверяют, чтобы в положении покоя он всегда возвращался в первоначальное положение.

c) В случае проверки сенсорных датчиков на экране необходимо убедиться, что размеры сенсорной кнопки активации операции по высоте и ширине были равны не менее 15 мм, а сила, требуемая для активации соответствующей операции, не превышала 1,5 Н.

d) Проверяют соответствие максимальной ожидаемой скорости изменения представляемой информации, например, аналоговое представление информации иногда происходит быстрее, чем изменения цифровой информации.

e) Проверяют соответствие вращения регулировок и указателей. Вращение по часовой стрелке должно приводить к увеличению регулируемой функции.

f) Проверяют соответствие движения линейных регулировок. Движение указателей вверх и вправо должно приводить к увеличению регулируемого значения или эффективности.

g) Проверяют, могут ли операторы легко и быстро различить тенденцию происходящих изменений, а на цифровых дисплеях проверяют наличие индикаций относительно тенденций происходящих изменений.

h) Проверяют наличие существенного отличия элементов оборудования и индикаторов, относящихся к управлению, от элементов, обеспечивающих другие функции (например включение оборудования).

6.1.3. Эксплуатация (см. 4.2.1.3)

a) Проверяют возможность выполнения оперативными органами управления нормальными регулировками и их компоновку, минимизирующую возможность случайного срабатывания. Проверяют обеспечение труднодоступности неоперативных органов управления, влияющих на работоспособность оборудования.

b) Проверяют все оперативные регулировки и индикацию на простоту и правильность использования, легкость восприятия, а также на общее соответствие их функций окружающим условиям, например предполагаемое освещение, звуковые сигналы и шумы.

c) Проверяют, чтобы работа с органом управления не вызывала затенения связанного с ним соответствующего индикатора в случаях, если наблюдение за этим индикатором необходимо для проведения регулировок.

d) Проверяют, чтобы все управляющие функции были ясно выделены или однозначно воспринимались по последствиям и был исключен их ошибочный выбор во избежание нежелательных последствий. Проверяют, чтобы оператор всегда мог перезапустить, прервать, возобновить и прекратить начатую операцию.

6.1.4. Обозначение органов управления (см. 4.2.1.4)

a) Проверяют, чтобы все оперативные регулировки и индикаторы легко отождествлялись и читались с рабочего места при установке оборудования, соответствующего его нормальной эксплуатации.

b) Проверяют наличие простого и четкого обозначения регулировок и индикаторов. Отношение высоты знака, измеренной в миллиметрах, к расстоянию до оператора, измеренному в метрах, должно быть не менее 3,5, а ширина знака должна быть не менее 0,7 его высоты. Проверяют, чтобы обозначение органов управления или дополнительных устройств, задействованных в управлении, были читаемы с расстояния не менее 1 м, а обозначения других органов регулирования — с расстояния не менее 2 м.

c) Проверяют, чтобы регулировки и индикаторы имели обозначения на английском языке и чтобы эти обозначения были указаны в технической документации на оборудование.

d) Проверяют удобство расположения индикаторов по отношению к рабочему месту оператора и отсутствие затенения индикаторов при работе связанных с ними регулировок в нормальных условиях эксплуатации.

6.1.5. Экранные устройства отображения и индикации (см. 4.2.1.5)

a) Проверяют, чтобы меню были сгруппированы по функциональности выполняемых задач. Проверяют, чтобы иерархические меню были структурированы так, чтобы минимизировать число требуемых шагов для выполнения операции и у пользователя была возможность видеть текущую позицию в меню.

b) Если выбор из меню производится с ключевого кода, то проверяют, чтобы каждый код являлся первым символом или символами отображенной метки опции, а не произвольным символом.

c) Проверяют, чтобы операторское экранное меню в текущем контексте имело только те варианты, которые в настоящее время являются доступными для пользователя. Проверяют, чтобы при наведении курсора на пункты меню выбранный пункт подсвечивался.

d) Проверяют, чтобы выбор в меню соответствующих состояний "Вкл." или "Откл." ощутимо изменял состояние системы, а меню, соответствующее состоянию "Вкл.", отображалось с существенным отличительным признаком.

e) Проверяют, как работают элементы, которые кажутся идентичными:

— соответствие формата индикации логике отбора в иерархических меню;

— соответствие меню различным индикациям;

— соответствие расположения меню на дисплее выполняемой операции и отметке о выполнении.

f) Проверяют отсутствие необходимости запоминания информации при переходе от одной части диалогового окна к другой.

g) Проверяют, использует ли система морскую терминологию.

h) Проверяют, является ли отображаемый на экране дисплея текст простым и понятным пользователю.

i) Проверяют, чтобы оперативная справка была выполнена в форме приложения к задаче, легко обнаруживалась и представляла собой перечисление шагов, которые нужно последовательно выполнить для достижения требуемого результата.

j) Проверяют, чтобы при всех операциях, выполняемых системой, не происходило затенения основных отображаемых данных.

k) Проверяют, чтобы вся информация, необходимая пользователю для выполнения операции, была доступна на текущем дисплее.

l) Проверяют, чтобы синхронизация обратной связи соответствовала требованиям выполняемой задачи. Проверяют наличие устойчивой обратной связи при выполнении любого действия, позволяющей осуществить возврат операции в течение короткого отрезка времени. Проверяют, чтобы дисплей выдавал соответствующую информацию, если происходит заметная временная задержка в выполнении операции.

m) Проверяют, чтобы из каждого отображаемого на экране шага операции была возможность возврата одним действием к первоначальному состоянию меню, прежде чем операция будет начата.

n) Проверяют, чтобы при всех операциях системное устройство отображало необходимые введенные данные.

o) Проверяют, чтобы дисплеи представляли оператору простейшую информацию о соответствующей функции, и чтобы информация, не соответствующая выполняемой задаче, не отображалась на дисплее, а также посторонний текст и графика не присутствовали на дисплее пользователя.

p) Проверяют, чтобы отображенный текст был четким, ясным и понятным пользователю. Проверяют, чтобы используемый шрифт и размер алфавитно-цифровых символов были непротиворечивыми. Для любого используемого шрифта проверяют возможность ясно различать символы, например: X и K; T и Y; I и 1; 0, O и Q; S и 5; U и V.

q) Проверяют наличие единицы измерения для всех данных.

r) Проверяют, чтобы вся информация была представлена на максимально контрастном фоне.

s) Проверяют, чтобы с уменьшением яркости, насколько это возможно, не ухудшалась распознаваемость информации и не требовалось длительного времени к адаптации зрения пользователя.

t) Проверяют, чтобы яркое свечение использовалось только для сообщения пользователю о тревоге, и чтобы только небольшая часть экрана использовалось в этот момент. Проверяют, чтобы, если оператор обязан читать текст о сигнальном предупреждении, символ маркера перепрограммировался, а текст оставался неизменным. Проверяют, чтобы одновременно могло существовать не более двух ярко светящихся сигнальных предупреждений.

6.1.6. Голосовое объявление (см. 4.2.1.6)

a) Проверяют, чтобы в голосовых объявлениях использовался простой язык, использующий морскую терминологию, близкую к SMCP, на английском языке.

b) Проверяют возможность плавного изменения громкости вплоть до отключения и отсутствия при этом резких изменений уровня громкости.

c) Проверяют прекращение голосовых объявлений в случае, если соответствующая индикация или тревожная сигнализация распознана оператором.

d) Проверяют сохранность функционирования других тревожных сигнализаций в случае выхода из строя системы голосовых объявлений.

6.1.7. Эксплуатационная безопасность (см. 4.2.1.7)

a) Проверяют, пытается ли система препятствовать ошибочным действиям оператора.

b) Проверяют, все ли действия, которые могут вызвать необратимые процессы, требуют подтверждения у пользователя перед запуском.

c) Проверяют, чтобы при обнаружении ошибочных действий оператора включалась сигнализация "ОТМЕНИТЬ" (UNDO) или "ВОССТАНОВИТЬ" (REDO).

d) Проверяют отображение информации об вводе сигналов от других систем или источников.

e) Проверяют, имеет ли оператор простой способ, позволяющий единственным действием вернуться к известному первоначальному состоянию системы.

6.1.8. Тревожная сигнализация о бедствии (см. 4.2.1.8)

a) Проверяют, чтобы тревожная сигнализация о бедствии активировалась только специальной предназначенной для этой цели сигнальной кнопкой, а не произвольным нажатием какого-либо клавишного ключа на цифровой наборной панели ITU-T или клавиатуре ИСО. Проверяют, чтобы эта специальная сигнальная кнопка была отделена от функциональных кнопок/клавиш, используемых при нормальной эксплуатации. Проверяют, чтобы эта специальная сигнальная кнопка была единственной и ее единственным назначением было включение тревожной сигнализации о бедствии.

b) Проверяют, чтобы выделенная для тревожной сигнализации о бедствии кнопка была четко идентифицирована, была бы красного цвета и содержала надпись "БЕДСТВИЕ" (DISTRESS). Если используется непрозрачная защитная крышка, то на нее должна быть нанесена надпись "БЕДСТВИЕ" (DISTRESS).

c) Проверяют, чтобы кнопка, предназначенная для запуска тревожной сигнализации о бедствии, была защищена от случайного включения посредством установки пружины, защелки, крышки или защитного покрытия, выдерживающих усилие случайного контакта. Проверяют, чтобы для запуска тревожной сигнализации о бедствии оператору не пришлось удалять какие-либо дополнительные препятствия или разбивать крышку.

d) Проверяют, чтобы для включения тревожной сигнализации о бедствии было необходимо не менее двух независимых действий. Подъем защитной крышки рассматривают как первое независимое действие. Нажатие кнопки тревожной сигнализации о бедствии рассматривают как второе независимое действие.

e) Проверяют, чтобы нажатие кнопки "БЕДСТВИЕ" (DISTRESS) указывало на статус этого режима и сопровождалось генерацией визуальной и аудиоиндикацией. Нажатие кнопки тревожной сигнализации о бедствии должно вызывать срабатывание световой сигнализации и звукового прерывистого сигнала. Проверяют, чтобы после нажатия кнопки тревожной сигнализации о бедствии проходило не менее 3 с до начала передачи предупреждения о бедствии, а индикация оставалась устойчивой.

f) Проверяют невозможность прерывания передачи предупреждения о бедствии или текущего сообщения о бедствии и возможность прерывания повторных передач сообщения о бедствии.

 

6.2. Аппаратные средства

 

EUT проверяют на соответствие требованиям, изложенным в 6.2.1. Выполненные проверки должны быть описаны, а их результаты указаны в протоколе испытаний.

6.2.1. Общие положения (см. 4.2.2.1)

a) Проверяют, обеспечена ли конструктивная возможность полной блокировки органов управления, связанных с дополнительными функциями или устройствами оборудования, не включенными по тем или иным причинам в данную комплектацию изделия.

b) Проверяют, чтобы органы управления, случайное нажатие которых может привести к выключению или повреждению оборудования, а также к неправильной индикации, были специальным образом защищены от несанкционированного доступа.

c) Проверяют, чтобы необходимые оператору органы управления были удобно расположены, а неправильное пользование органами управления не приводило к выходу из строя оборудования и не приносило ущерба здоровью персонала.

d) Если предусмотрена цифровая клавиатура для ввода данных с цифрами от 0 до 9, проверяют, чтобы расположение цифровых клавиш предпочтительно соответствовало рекомендациям ITU-T документа Е.161 (4 х 3 в ряду) или, если в оборудовании используется цифробуквенная панель, подобная устанавливаемым в офисах и аппаратуре обработки данных, соответствует ли альтернативное расположение цифровых клавиш от 0 до 9 требованиям ИСО 3791.

6.2.2. Сигнализации и индикации (см. 4.2.2.2)

a) Проверяют обеспечение испытуемого оборудования средствами, позволяющими тестировать все функциональные индикаторы (в том числе индикаторы предупредительной, аварийной сигнализации и нормального функционирования), дисплеи и звуковые устройства. Проверяют звуковую сигнализацию в соответствии с 11.1.

b) Проверяют, чтобы сигнальные индикации были красного цвета или, если они отображаются на дисплеях, то были бы красного цвета и более ярко подсвечены.

c) Проверяют, чтобы предупреждающие и сигнальные индикации не высвечивались на катодно-лучевой трубке или в жидкокристаллических дисплеях в "безопасном" состоянии оборудования и находились в выделенной сигнальной области, и любое внешнее освещение не вызывало у пользователя ощущения включения предупреждающих и сигнальных индикаций.

6.2.3. Подсветка (см. 4.2.2.3)

a) Проверяют, обеспечивает ли любая подсветка, применяемая в испытуемом оборудовании, эксплуатацию оборудования при всех предполагаемых условиях окружающего освещения. Проверяют, чтобы уменьшение яркости (насколько это потребуется ночью) не ухудшало остроту зрения дежурного оператора и не влияло на его работу.

b) Проверяют наличие средства регулировки яркости на выходе любого источника света, используемого в оборудовании, способного создавать помехи навигации.

c) Проверяют, чтобы любая требуемая внешняя подсветка была четко указана в руководстве по эксплуатации данного оборудования.

d) Проверяют, обеспечивают ли индикаторы предупредительной и аварийной сигнализации яркость не ниже уровня считывания.

e) Проверяют, не вызывает ли подсветка ослепления и способна ли регулироваться до полного выключения. Исключение составляют индикаторы регулировок предупредительной и тревожной сигнализации, которые должны подсвечиваться в случае предупреждения и тревоги, а также индикаторы, необходимые при перезапуске или отключении сигналов тревоги, которые должны отчетливо наблюдаться в любых условиях недостаточной освещенности.

f) Проверяют, чтобы регулировки, не имеющие подсветки (например шаровой регулятор положения маркера), были легко и однозначно определяемыми.

g) Проверяют, обеспечено ли представление всей информации с высоким контрастом на фоне с низким отражением, имеющим незначительную подсветку ночью.

h) Проверяют, не вызывают ли прозрачные покрытия для органов управления бликов, снижающих считывание информации до неприемлемого уровня.

i) Проверяют обеспечение регулировки подсветки, начиная от полной яркости для всех лампочек, используемых в условиях изменения окружающего освещения.

 

6.3. Программное обеспечение

 

Проверяют, чтобы оборудование соответствовало специфическим требованиям, приведенным ниже. Испытания должны быть описаны, а их результаты зафиксированы в протоколе испытаний.

6.3.1. Общие положения (см. 4.2.3.1)

Проверяют документацию на соответствие 4.2.3.1.

6.3.2. Безопасность эксплуатации (см. 4.2.3.2)

a) Проверяют документацию на соответствие 4.2.3.2.

b) Проверяют возможность установления программных установок по умолчанию, которые:

— гарантируют ожидаемую работу оборудования в соответствии с технической документацией на оборудование конкретного вида;

— не приводят к неожиданной или недопустимой операции;

— эффективно минимизируют число вводов или передач в систему, в которой оборудование работает.

c) Проверяют, предотвращает ли программное обеспечение операцию ввода или предупреждает оператора при попытке ввода некорректных данных, которые могут привести к неправильной работе оборудования.

d) Проверяют, имеет ли оператор возможность выбрать другое значение, кроме значения по умолчанию.

e) Проверяют, являются ли недоступными операции, ненужные при нормальной работе оборудования, или выполнение которых может повредить системные данные.

6.3.3. Контроль (см. 4.2.3.3)

Проверяют документацию на соответствие 4.2.3.3. Изготовитель должен предоставить информацию о том, какие ошибки являются невосстанавливаемыми.

Вводят вручную восстанавливаемую ошибку. Проверяют, чтобы сигнализация об ошибке соответствовала описанной в документации изготовителя.

Примечание — От данного испытания можно отказаться, если изготовитель предоставит письменное объяснение того, как блокиратор оборудования работает, и подтвердит, что функциональные испытания работы блокиратора проводились, и поведение блокиратора ошибочного ввода соответствует предъявляемым требованиям.

 

6.3.4. Функционирование (см. 4.2.3.4)

Проверяют документацию на соответствие 4.2.3.4.

 

6.4. Межприборные подключения (см. 4.2.4)

 

Проверяют вместе с изготовителем испытуемого оборудования обеспечение мер для поддержания функционирования при совместной работе оборудования и других подключаемых к нему устройств. При необходимости используют техническую документацию, в том числе:

a) проверяют наличие проверенного программного обеспечения интерфейсов между EUT и другой аппаратурой, а также (если необходимо) наличие специальных тестов программного обеспечения;

b) проверяют наличие средств для достижения электрического разделения и изоляции между EUT и подключаемой аппаратурой, в том числе:

1) обеспечение обмена любыми сигналами между приборами с минимальным влиянием на источник сигнала;

2) отсутствие перегрузки цепей и рассогласования линии трансляции сигналов, особенно для высокочастотных и быстро нарастающих сигналов;

3) обеспечение изоляции, испытанной на напряжение 1 кВ, между приборами оборудования.

 

7. Источники питания — методы испытаний

и требуемые результаты испытаний

 

7.1. Предельные условия работы источников питания (см. 4.3.1)

Квалификационные испытания и контроль функционирования источника питания при предельных условиях проводят для окружающих условий, указанных в таблице 2.