Приложения А и В к Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов

См. Согласованную на глобальном уровне систему классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС) «Фиолетовая книга«

См. Рекомендации, разработанные Комитетом экспертов по перевозке опасных грузов Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций «Оранжевая книга«

Приложения А и В к Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов ДОПОГ

Приложения А и В к Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов ДОПОГ

Европейская экономическая комиссия Комитет по внутреннему транспорту

Издание с измененной структурой

ДОПОГ

Приложения А и В

Действует с 1 января 2003 года

Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

Нью-Йорк и Женева, 2002 год

ПРЕДИСЛОВИЕ

Общие сведения

Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) было совершено в Женеве 30 сентября 1957 года под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и вступило в силу 29 января 1968 года. Текст самого Соглашения был изменен Протоколом о внесении поправки в пункт 3 статьи 14, который был принят в Нью-Йорке 21 августа 1975 года и вступил в силу 19 апреля 1985 года.

В соответствии со статьей 2 Соглашения, опасные грузы, которые не допускаются к перевозке согласно приложению А, не должны быть предметом международной перевозки, в то время как международная перевозка прочих опасных грузов разрешается при условии соблюдения:

– предусмотренных в приложении А требований, которым должны удовлетворять рассматриваемые грузы, в частности требований, касающихся их упаковки и маркировки, и

– предусмотренных в приложении В требований, касающихся, в частности, конструкции, оборудования и движения транспортного средства, перевозящего рассматриваемые грузы.

Тем не менее, согласно статье 4, каждая Договаривающаяся сторона сохраняет за собой право регламентировать или воспрещать по причинам, иным, чем безопасность в пути, ввоз на свою территорию опасных грузов. Договаривающиеся стороны также сохраняют за собой право условливаться путем заключения двусторонних или многосторонних соглашений о том, что некоторые опасные грузы, перевозка которых запрещается приложением А, могут при известных условиях допускаться к международным перевозкам через их территорию или что опасные грузы, международная перевозка которых допускается в соответствии с приложением А, могут быть предметом международных перевозок через их территорию с соблюдением требований, менее строгих, чем те, которые предписаны в приложениях А и В.

С тех пор, как ДОПОГ вступило в силу, приложения А и В регулярно пересматривались и обновлялись.

Структура приложений А и В

На своей пятьдесят первой сессии (26–30 октября 1992 года) Рабочая группа по перевозкам опасных грузов (WP.15) Комитета по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии приняла решение об изменении структуры приложений А и В на основе предложения Международного союза автомобильного транспорта (TRANS/WP.15/124, пункты 100–108). Главные цели заключались в следующем: сделать требования более понятными и более удобными для пользователей, с тем чтобы их можно было легче применять не только к международным автомобильным перевозкам в режиме ДОПОГ, но и к внутренним перевозкам во всех европейских государствах на основе национального законодательства или законодательства Европейского сообщества и в конечном счете обеспечить прочную нормативно-правовую основу на европейском уровне. Кроме того, было сочтено необходимым более четко сформулировать обязанности различных участников транспортной цепочки, сгруппировать более систематическим образом требования, касающиеся этих различных участников, и провести разграничение между правовыми требованиями ДОПОГ и европейскими или международными стандартами, которые могли бы применяться с целью выполнения этих требований.

Вариант ДОПОГ с измененной структурой, принятый Рабочей группой W.15, соответствует Типовым правилам Рекомендаций по перевозке опасных грузов Организации Объединенных Наций, Международному кодексу морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ), Техническим инструкциям по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху Международной организации гражданской авиации и полностью согласован с Правилами международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (МПОГ).

Структура включает девять частей, которые сгруппированы, однако, в рамках двух приложений, как это предусмотрено статьей 2 самого Соглашения, а именно:

Приложение А: Общие положения и положения, касающиеся опасных веществ и изделий

Часть 1 Общие положения

Часть 2 Классификация

Часть 3 Перечень опасных грузов, специальные положения и освобождения, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах

Часть 4 Положения, касающиеся упаковки и цистерн

Часть 5 Процедуры отправления

Часть 6 Требования к конструкции и испытаниям тары, контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), крупногабаритной тары и цистерн

Часть 7 Положения, касающиеся условий перевозки, погрузки, разгрузки и обработки грузов

Приложение В: Положения, касающиеся транспортного оборудования и транспортных операций

Часть 8 Требования, касающиеся экипажей, оборудования и эксплуатации транспортных средств, а также документации

Часть 9 Требования, касающиеся конструкции транспортных средств и их допущения к перевозке

Часть 1, содержащая общие положения и определения, является важнейшей частью, поскольку в ней изложены все определения терминов, используемых в других частях, и четко определяются сфера охвата и применимость ДОПОГ, включая возможные изъятия, а также применимость других правил. Кроме того, в ней содержатся положения, касающиеся подготовки работников, отступлений, переходных мер, а также положения, определяющие соответствующие обязанности в области безопасности, которые возлагаются на различных участников цепочки перевозки опасных грузов. В эту часть включены также положения, касающиеся проверок и других вспомогательных мер, направленных на обеспечение выполнения требований в отношении безопасности, включая требования, касающиеся консультантов по вопросам безопасности.

Для пользования вариантом ДОПОГ с измененной структурой важнейшее значение имеет таблица А главы 3.2, содержащая перечень опасных грузов, перечисленных в порядке номеров ООН. Для того или иного опасного вещества или изделия, номер ООН которого определен, в таблице приведены перекрестные ссылки на конкретные требования, которые должны применяться при перевозке этого вещества или изделия, и на главы или разделы, в которых могут содержаться эти конкретные требования. Тем не менее следует помнить о том, что в дополнение к этим конкретным требованиям должны применяться соответствующие общие требования или требования в отношении отдельных классов, изложенные в различных частях.

Для облегчения пользования таблицей А в тех случаях, когда номер ООН неизвестен, секретариат подготовил и включил в главу 3.2 в качестве таблицы В алфавитный указатель, в котором приведены номера ООН, присвоенные конкретным опасным грузам. Таблица В не является официальной частью ДОПОГ и включена в настоящее издание лишь для справочных целей.

В тех случаях, когда грузы, которые, как известно или предполагается, являются опасными, не могут быть обнаружены по их наименованию в любой из таблиц А или В, такие грузы должны классифицироваться в соответствии с частью 2, в которой изложены все соответствующие процедуры и критерии, необходимые для определения того, считаются ли такие грузы опасными или нет и к какому номеру ООН следует их отнести.

Правовые тексты

Первый вариант приложений с измененной структурой, предложенный правительством Португалии всем Договаривающимся сторонам в соответствии с процедурой внесения поправок, предусмотренной в статье 14 ДОПОГ (уведомление депозитария C.N.1078.2000.TREATIES-3 от 1 января 2001 года), вступил в законную силу 1 июля 2001 года [уведомление депозитария C.N.282.2001.TREATIES-1 (переиздано) от 17 апреля 2001 года].

Этот первый вариант был опубликован под условным обозначением ECE/TRANS/140, Vol. I и II. В пункте 1.6.1.1 главы 1.6 этого документа предусмотрены переходные положения, согласно которым требования ДОПОГ, применявшиеся по 30 июня 2001 года, могут по-прежнему применяться до 31 декабря 2001 года, если не предписано иное.

С тех пор Рабочая группа WP.15 приняла ряд исправлений к первоначальному тексту первого варианта приложений с измененной структурой, которые также вступили в законную силу; эти исправления изложены в следующих документах (они касаются текстов на английском и французском языках):

TRANS/WP.15/165/Add.1 и 2 (см. уведомление депозитария C.N.870.2001.TREATIES-4 от 18 сентября 2001 года и C.N.1454.2001.TREATIES-5 от 18 декабря 2001 года);

TRANS/WP.15/167/Add. 2 и 3 (см. уведомление депозитария C.N.316.2002.TREATIES-1 от 5 апреля 2002 года и C.N.675.2002.TREATIES-2 от 5 июля 2002 года);

TRANS/WP.15/170/Add.1 (на момент составления настоящего предисловия процедура внесения исправлений еще осуществлялась).

Эти исправления также отражены в документах ECE/TRANS/140/Corr.1–6.

Помимо этого, Рабочая группа WP.15 приняла новые поправки к приложениям А и В к ДОПОГ, в основном направленные на приведение этих приложений в соответствие с двенадцатым пересмотренным изданием Типовых правил Рекомендаций по перевозке опасных грузов Организации Объединенных Наций. Эти поправки отражены в документах TRANS/WP.15/168 и TRANS/WP.15/168/Add.1 и были предложены правительством Португалии всем Договаривающимся сторонам в соответствии со статьей 14 ДОПОГ (уведомление депозитария C.N.666.2002.TREATIES-1 от 1 июля 2002 года) (на момент составления настоящего предисловия осуществлялась процедура принятия).

Настоящее второе издание ДОПОГ с измененной структурой («Издание ДОПОГ 2003 года с измененной структурой») содержит все вышеупомянутые исправления и поправки.

Применимость издания ДОПОГ 2003 года с измененной структурой и временные пределы действительности предыдущих изданий, опубликованных Организацией Объединенных Наций

Независимо от предусмотренных в настоящем издании переходных мер, допускающих выполнение некоторых требований, содержащихся в предыдущих изданиях, могут выполняться требования следующих изданий ДОПОГ, опубликованных Организацией Объединенных Наций:

до 31 декабря 2002 года: издание 1999 года (ECE/TRANS/130, тома I и II и исправления 1 и 2) (за исключением перевозки радиоактивных материалов); или издание 2001 года (ECE/TRANS/140, тома I и II и исправления 1–6);

с 1 января 2003 года до 30 июня 2003 года: издание 2001 года (ECE/TRANS/140, тома I и II и исправления 1–6); или издание 2003 года (ECE/TRANS/160, тома I и II и любые исправления, опубликованные позднее);

с 1 июля 2003 года: издание 2003 года (ECE/TRANS/160, тома I и II и любые исправления или поправки, опубликованные позднее).

Территориальная применимость

ДОПОГ представляет собой соглашение между государствами и не предусматривает наличие какого-либо общего органа для обеспечения соблюдения его положений. На практике проверки на автомагистралях осуществляются Договаривающимися сторонами и несоблюдение положений Соглашения может привести к возбуждению национальными органами иска против нарушителей в соответствии с их внутригосударственным законодательством. В самом ДОПОГ не предусматривается в этой связи никаких санкций. На момент выпуска настоящего издания Договаривающимися сторонами являлись: Австрия, Азербайджан, Беларусь, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Испания, Италия, Казахстан, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Марокко, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Республика Молдова, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Словения, Соединенное Королевство, Украина, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция, Эстония, Югославия.

ДОПОГ применяется к перевозкам, осуществляемым через территорию по крайней мере двух из вышеперечисленных Договаривающихся сторон. Кроме того, следует отметить, что в интересах обеспечения единообразия и свободной торговли в рамках Европейского союза (ЕС) приложения А и В к ДОПОГ были также приняты государствами – членами ЕС в качестве основы для регулирования автомобильной перевозки опасных грузов в пределах их территорий и между ними (директива 94/55/ЕС Совета от 21 ноября 1994 года о сближении законодательных актов государств-членов, касающихся автомобильной перевозки опасных грузов, с поправками). Приложения А и В к ДОПОГ были также приняты рядом стран, не являющихся членами ЕС, в качестве основы своего внутригосударственного законодательства.

СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов

Протокол о подписании

СОДЕРЖАНИЕ ТОМ I и ТОМ II

Приложение А Общие положения и положения, касающиеся опасных веществ и изделий

1

Часть 1 Общие положения

3

Глава 1.1 Сфера охвата и применимость

5

1.1.1 Структура

5

1.1.2 Сфера охвата

5

1.1.3 Изъятия

6

1.1.4 Применимость других правил

11

Глава 1.2 Определения и единицы измерения

15

1.2.1 Определения

15

1.2.2 Единицы измерения

33

Глава 1.3 Подготовка работников, участвующих в перевозке опасных грузов

35

1.3.1 Сфера охвата и применимость

35

1.3.2 Характер подготовки

35

1.3.3 Документация

36

Глава 1.4 Обязанности участников перевозки в области безопасности

37

1.4.1 Общие меры безопасности

37

1.4.2 Обязанности основных участников

37

1.4.3 Обязанности остальных участников

39

Глава 1.5 Отступления

43

1.5.1 Временные отступления

43

1.5.2 (Зарезервирован)

43

Глава 1.6 Переходные меры

45

1.6.1 Общие положения

45

1.6.2 Сосуды для класса 2

45

1.6.4 Контейнеры-цистерны и МЭГК

48

1.6.5 Транспортные средства

49

1.6.6 Класс 7

50

1.6.3 Встроенные цистерны (автоцистерны), съемные цистерны и транспортные средства-батареи

45

Глава 1.7 Общие требования, касающиеся класса 7

53

1.7.1 Общие положения

53

1.7.2 Программа радиационной защиты

54

1.7.3 Обеспечение качества

54

1.7.4 Специальные условия

55

1.7.5 Радиоактивные материалы, обладающие другими опасными свойствами

55

Глава 1.8 Проверки и прочие вспомогательные меры, направленные на обеспечение соблюдения требований, касающихся безопасности

57

1.8.1 Административный контроль за опасными грузами

57

1.8.2 Взаимная административная помощь

57

1.8.3 Консультант по вопросам безопасности

58

1.8.4 Перечень компетентных органов и назначенных ими организаций

64

1.8.5 Уведомления о происшествиях, связанных с опасными грузами

64

Глава 1.9 Ограничения, устанавливаемые компетентными органами в отношении перевозок

71

Глава 1.10 (Зарезервирована)

73

Добавление к части 1 – Перечень компетентных органов

75

Часть 2 Классификация

. 83

Глава 2.1 Общие положения

85

2.1.1 Введение

85

2.1.2 Принципы классификации

86

2.1.3 Классификация веществ, включая растворы и смеси (такие, как препараты и отходы), не указанных по наименованию

87

2.1.4 Классификация образцов

92

Глава 2.2 Положения, касающиеся отдельных классов

93

2.2.1 Класс 1 Взрывчатые вещества и изделия

93

2.2.2 Класс 2 Газы

114

2.2.3 Класс 3 Легковоспламеняющиеся жидкости

124

2.2.41 Класс 4.1 Легковоспламеняющиеся твердые вещества, самореактивные вещества и твердые десенсибилизированные взрывчатые вещества

129

2.2.42 Класс 4.2 Вещества, способные к самовозгоранию

140

2.2.43 Класс 4.3 Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой

145

2.2.51 Класс 5.1 Окисляющие вещества

149

2.2.52 Класс 5.2 Органические пероксиды

154

2.2.61 Класс 6.1 Токсичные вещества

169

2.2.62 Класс 6.2 Инфекционные вещества

182

2.2.7 Класс 7 Радиоактивные материалы

186

2.2.8 Класс 8 Коррозионные вещества

219

2.2.9 Класс 9 Прочие опасные вещества и изделия

224

Глава 2.3 Методы испытаний

231

2.3.0 Общие положения

231

2.3.1 Испытание бризантных взрывчатых веществ типа А на экссудацию

231

2.3.2 Испытания нитроцеллюлозных смесей класса 4.1

233

2.3.3 Испытания легковоспламеняющихся жидкостей классов 3, 6.1 и 8

235

2.3.4 Испытание для определения текучести

237

2.3.5 Испытания для определения экотоксичности, стойкости и биологической аккумуляции веществ в водной среде для целей отнесения к классу 9

239

Часть 3 Перечень опасных грузов, специальные положения и освобождения, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах

243

Глава 3.1 Общие положения

245

3.1.1 Введение

245

3.1.2 Надлежащее отгрузочное наименование

245

Глава 3.2 Перечень опасных грузов

249

3.2.1 Таблица А: Перечень опасных грузов

249

3.2.2 Таблица В: Алфавитный указатель веществ и изделий ДОПОГ

530

Приложение А (продолж.) Общие положения и положения, касающиеся опасных веществ и изделий

1

Часть 3 (продолж.) Перечень опасных грузов, специальные положения и освобождения, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах

3

Глава 3.3 Специальные положения, применяемые к некоторым изделиям или веществам

5

Глава 3.4 Освобождения, касающиеся опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах

31

Часть 4 Положения, касающиеся упаковки и цистерн

35

Глава 4.1 Использование тары, включая контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ) и крупногабаритную тару

37

4.1.1 Общие положения по упаковке опасных грузов в тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару

37

4.1.2 Дополнительные общие положения, касающиеся использования КСГМГ

42

4.1.3 Общие положения, касающиеся инструкций по упаковке

42

4.1.4 Перечень инструкций по упаковке

45

4.1.5 Специальные положения по упаковке грузов класса 1

137

4.1.6 Специальные положения по упаковке грузов класса 2

139

4.1.7 Специальные положения по упаковке органических пероксидов (класс 5.2) и самореактивных веществ класса 4.1

141

4.1.8 Специальные положения по упаковке инфекционных веществ(класс 6.2)

143

4.1.9 Специальные положения по упаковке грузов класса 7

143

4.1.10 Специальные положения по совместной упаковке

145

Глава 4.2 Использование переносных цистерн и сертифицированных ООН многоэлементных газовых контейнеров (МЭГК)

151

4.2.1 Общие положения, касающиеся использования переносных цистерн для перевозки веществ классов 3–9

151

4.2.2 Общие положения, касающиеся использования переносных цистерн для перевозки неохлажденных сжиженных газов

156

4.2.3 Общие положения, касающиеся использования переносных цистерн для перевозки охлажденных сжиженных газов

158

4.2.4 Общие положения, касающиеся использования сертифицированных ООН многоэлементных газовых контейнеров (МЭГК)

159

4.2.5 Инструкции и специальные положения по переносным цистернам

161

Глава 4.3 Использование встроенных цистерн (автоцистерн), съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн, корпуса которых изготовлены из металлических материалов, а также транспортных средств-батарей многоэлементных газовых контейнеров (МЭГК)

177

4.3.1 Сфера применения

177

4.3.2 Положения, применяемые ко всем классам

177

4.3.3 Специальные положения, применяемые к классу 2

182

4.3.4 Специальные положения, применяемые к классам 3–9

194

4.3.5 Специальные положения

202

Глава 4.4 Использование встроенных цистерн (автоцистерн), съемных цистерн, контейнеров-цистерн съемных кузовов-цистерн из армированных волокон пластмасс (волокнита)

205

4.4.1 Общие положения

205

4.4.2 Эксплуатация

205

Глава 4.5 Использование вакуумных цистерн для отходов

207

4.5.1 Использование

207

4.5.2 Эксплуатация

207

Часть 5 Процедуры отправления

209

Глава 5.1 Общие положения

211

5.1.1 Применение и общие положения

211

5.1.2 Использование транспортных пакетов

211

5.1.3 Порожние неочищенные тара (включая КГСМГ и крупногабаритную тару), цистерны, транспортные средства и контейнеры для перевозки грузов навалом/насыпью

211

5.1.4 Совместная упаковка

212

5.1.5 Общие положения для класса 7

212

Глава 5.2 Маркировка и знаки опасности

219

5.2.1 Маркировка на упаковках

219

5.2.2 Знаки опасности на упаковках

222

Глава 5.3 Размещение информационных табло и маркировки на контейнерах, МЭГК, контейнерах-цистернах, переносных цистернах и транспортных средствах

231

5.3.1 Размещение информационных табло

231

5.3.2 Маркировка в виде табличек оранжевого цвета

234

5.3.3 Маркировочный знак для веществ, перевозимых при повышенной температуре

241

Глава 5.4 Документация

243

5.4.1 Транспортный документ на опасные грузы и связанная с ним информация

243

5.4.2 Свидетельство о загрузке контейнера

252

5.4.3 Письменные инструкции

253

5.4.4 Пример формы документа на опасные грузы при мультимодальной перевозке

255

Глава 5.5 Специальные положения

259

5.5.1 Специальные положения, касающиеся отправки инфекционных веществ, отнесенных к группам опасности 3 и 4

259

5.5.2 Специальные положения, касающиеся фумигированных транспортных средств, контейнеров и цистерн

260

Часть 6 Требования к изготовлению и испытаниям тары, контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), крупногабаритной тары и цистерн

263

Глава 6.1 Требования к изготовлению и испытаниям тары

265

6.1.1 Общие положения

265

6.1.2 Код для обозначения типов тары

266

6.1.3 Маркировка

269

6.1.4 Требования к таре

273

6.1.5 Требования к испытаниям тары

287

6.1.6 Стандартные жидкости для проверки химической совместимости тары из полиэтилена с высокой или средней молекулярной массой в соответствии с пунктом 6.1.5.2.6 и перечень веществ, по отношению к которым стандартные жидкости могут считаться эквивалентными

299

Глава 6.2 Требования к изготовлению и испытаниям сосудов под давлением, аэрозольных распылителей и емкостей малых, содержащих газ (газовых баллончиков)

305

6.2.1Общие требования

305

6.2.2 Сосуды под давлением, спроектированные, изготовленные и испытанные в соответствии со стандартами

316

6.2.3 Требования к сосудам под давлением, спроектированным, изготовленным и испытанным без соблюдения стандартов

317

6.2.4 Общие требования к аэрозольным распылителям и емкостям малым, содержащим газ (газовым баллончикам)

320

6.2.5 Требования к сертифицированным ООН сосудам под давлением

322

Глава 6.3 Требования к изготовлению и испытаниям тары для веществ класса 6.2

335

6.3.1Общие положения

335

6.3.2Требования к испытаниям тары

335

6.3.3Протокол испытаний

339

Глава 6.4 Требования к изготовлению, испытаниям и утверждению упаковок и материалов класса 7

341

6.4.1 (Зарезервирован)

341

6.4.2 Общие требования

341

6.4.3 (Зарезервирован)

342

6.4.4 Требования, предъявляемые к освобожденным упаковкам

342

6.4.5 Требования, предъявляемые к промышленным упаковкам

342

6.4.6 Требования, предъявляемые к упаковкам, содержащим гексафторид урана

343

6.4.7 Требования, предъявляемые к упаковкам типа А

344

6.4.8 Требования, предъявляемые к упаковкам типа В(U )

346

6.4.9 Требования, предъявляемые к упаковкам типа В(M)

348

6.4.10 Требования, предъявляемые к упаковкам типа С

348

6.4.11 Требования, предъявляемые к упаковкам, содержащим делящийся материал

349

6.4.12 Процедуры испытаний и подтверждение соответствия

352

6.4.13 Испытание целостности системы защитной оболочки и защиты и оценка безопасности по критичности

353

6.4.14 Мишень для испытаний на падение

353

6.4.15 Испытания для подтверждения способности выдержать нормальные условия перевозки

354

6.4.16 Дополнительные испытания для упаковок типа А, предназначенных для жидкостей и газов

355

6.4.17 Испытания для проверки способности выдержать аварийные условия перевозки

355

6.4.18 Усиленное испытание погружением в воду упаковок типа В(U) и типа В(М), содержащих более 105 А2, и упаковок типа С

356

6.4.19 Испытание на водонепроницаемость упаковок, содержащих делящийся материал

357

6.4.20 Испытания упаковок типа С

357

6.4.21 Проверки упаковочных комплектов, предназначенных для размещения в них 0,1 кг или более гексафторида урана

358

6.4.22 Утверждение конструкций упаковок и материалов

359

6.4.23 Заявки на перевозку радиоактивного материала и утверждения 360

Глава 6.5 Требования к изготовлению и испытаниям контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)

371

6.5.1 Общие требования ко всем типам КСГМГ

371

6.5.2 Маркировка

376

6.5.3 Особые требования к КСГМГ

379

6.5.4 Требования к испытаниям КСГМГ

387

Глава 6.6 Требования к изготовлению и испытаниям крупногабаритной тары

399

6.6.1 Общие положения

399

6.6.2 Код для обозначения типов крупногабаритной тары

399

6.6.3 Маркировка

400

6.6.4 Особые требования к крупногабаритной таре

401

6.6.5 Требования к испытаниям крупногабаритной тары

404

Глава 6.7 Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям переносных цистерн и сертифицированных ООН многоэлементных газовых контейнеров (МЭГК)

409

6.7.1 Применение и общие требования

409

6.7.2 Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям переносных цистерн, предназначенных для перевозки веществ классов 3–9

409

6.7.3 Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям переносных цистерн, предназначенных для перевозки неохлажденных сжиженных газов

429

6.7.4 Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям переносных цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов

445

6.7.5 Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям сертифицированных ООН многоэлементных газовых контейнеров (МЭГК), предназначенных для перевозки неохлажденных газов

459

Глава 6.8 Требования к изготовлению, оборудованию, официальному утверждению типа, проверкам, испытаниям и маркировке встроенных цистерн (автоцистерн), съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн, корпуса которых изготовлены из металлических материалов, а также транспортных средств-батарей и многоэлементных 6.8.5 газовых контейнеров (МЭГК)

469

6.8.1 Сфера применения

469

6.8.2 Требования, применяемые ко всем классам

469

6.8.3 Специальные требования, применяемые к классу 2

487

6.8.4 Специальные положения

498

6.8.5 Требования, касающиеся материалов и конструкции встроенных сварных цистерн, съемных сварных цистерн и сварных корпусов контейнеров-цистерн, для которых предписывается испытательное давление не менее 1 МПа (10 бар), а также встроенных сварных цистерн, съемных сварных цистерн и сварных корпусов контейнеров-цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов класса 2

504

Глава 6.9 Требования к проектированию, изготовлению, оборудованию, официальному утверждению типа, испытаниям и маркировке встроенных цистерн (автоцистерн), съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн из армированных волокном пластмасс (волокнита)

509

6.9.1 Общие положения

509

6.9.2 Конструкция

509

6.9.3 Элементы оборудования

514

6.9.4 Испытания и официальное утверждение типа конструкции

514

6.9.5 Проверки

516

6.9.6 Маркировка

517

Глава 6.10 Требования к изготовлению, оборудованию, официальному утверждению типа, проверке и маркировке вакуумных цистерн для отходов

519

6.10.1 Общие положения

519

6.10.2 Конструкция

519

6.10.3 Элементы оборудования

520

6.10.4 Проверка

522

Часть 7 Положения, касающиеся условий перевозки, погрузки, разгрузки и обработки грузов

523

Глава 7.1 Общие положения

525

Глава 7.2 Положения, касающиеся перевозки в упаковках

527

Глава 7.3 Положения, касающиеся перевозки навалом/насыпью

531

Глава 7.4 Положения, касающиеся перевозки в цистернах .

535

Глава 7.5 Положения, касающиеся погрузки, разгрузки и обработки грузов .

537

7.5.1 Общие положения, касающиеся погрузки, разгрузки и обработки грузов .

537

7.5.2 Запрещение совместной погрузки .

537

7.5.3 (Зарезервирован) .

540

7.5.4 Меры предосторожности в отношении продуктов питания, других предметов потребления и кормов для животных

540

7.5.5 Ограничение перевозимых количеств

540

7.5.6 (Зарезервирован) .

542

7.5.7 Обработка и укладка грузов .

542

7.5.8 Очистка после разгрузки

542

7.5.9 Запрещение курения .

542

7.5.10 Меры предосторожности против электростатических зарядов

542

7.5.11 Дополнительные положения, применимые к некоторым классам или к определенным грузам

542

Приложение В Положения, касающиеся транспортного оборудования и транспортных операций .

553

Часть 8 Требования, касающиеся экипажей, оборудования и эксплуатации транспортных средств, а также документации

555

Глава 8.1 Общие требования, касающиеся транспортных единиц и их оборудования

557

8.1.1 Транспортные единицы

557

8.1.2 Документы, находящиеся на транспортной единице

557

8.1.3 Размещение информационных табло и маркировки .

557

8.1.4 Противопожарные средства .

557

8.1.5 Прочее оборудование .

559

Глава 8.2 Требования, касающиеся подготовки экипажа транспортного средства .

561

8.2.1 Общие требования к подготовке водителей .

561

8.2.2 Специальные требования к подготовке водителей

562

8.2.3 Подготовка всех лиц, участвующих в автомобильной перевозке опасных грузов, кроме водителей, упомянутых в разделе 8.2.1.

568

Глава 8.3 Различные требования, которые должны выполняться экипажем транспортного средства

569

8.3.1 Пассажиры .

569

8.3.2 Использование противопожарных средств

569

8.3.3 Запрещение вскрытия упаковок

569

8.3.4 Переносные осветительные приборы .

569

8.3.5 Запрещение курения .

569

8.3.6 Работа двигателя во время погрузки или разгрузки

569

8.3.7 Использование стояночного тормоза

569

Глава 8.4 Требования, касающиеся наблюдения за транспортными средствами