Протокол 1 Об аутентичном трехъязычном тексте Конвенции о Международной Гражданской Авиации (Чикаго, 1944 год)

Протокол 1 Об аутентичном трехъязычном тексте Конвенции о Международной Гражданской Авиации (Чикаго, 1944 год)

 

Вступил в силу 24 октября 1968 года.

Подписан в Буэнос-Айресе 24 сентября 1968 года

 

См. Протокол  Об аутентичном четырехъязычном тексте Конвенции о Международной Гражданской Авиации (Чикаго, 1944 год), подписанный в Монреале 30 сентября 1977 года

 

Нижеподписавшиеся правительства,

Обратите внимание!

* В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
* Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов. Базовая информация не гарантирует решение именно Ваших проблем.

Поэтому для вас круглосуточно работают БЕСПЛАТНЫЕ эксперты-консультанты!

* Задайте вопрос через форму (внизу статьи), либо через онлайн-чат .

* Позвоните на горячую линию: Москва и Область - +7(499)350-80-34 Санкт-Петербург и область - +7(812)627-15-67

Принимая во внимание, что последний пункт Конвенции о международной гражданской авиации, именуемой ниже "Конвенция", предусматривает, что текст Конвенции, составленный на английском, испанском и французском языках, каждый из которых является равно аутентичным, открывается для подписания;

Принимая во внимание, что Конвенция была открыта для подписания в Чикаго седьмого дня декабря 1944 года в виде текста на английском языке;

Принимая во внимание соответственно, что целесообразно предусмотреть необходимые положения о существовании текста на трех языках, как это предусматривается в Конвенции;

Принимая во внимание, что при принятии таких положений следует учитывать, что существуют поправки к Конвенции на английском, испанском и французском языках и что текст Конвенции на испанском и французском языках не должен включать эти поправки, поскольку в соответствии со Статьей 94 а) Конвенции каждая такая поправка может вступить в силу только в отношении государства, ратифицировавшего ее;

 

Согласились о нижеследующем:

 

Статья I

Текст Конвенции на испанском и французском языках, приложенный к настоящему Протоколу, вместе с текстом Конвенции на английском языке составляет текст равно аутентичный на этих трех языках, как это конкретно указывается в последнем пункте Конвенции.

 

Статья II

Если государство- сторона настоящего Протокола ратифицировало или в будущем ратифицирует любую поправку, сделанную к Конвенции в соответствии со Статьей 94 а) Конвенции, то текст такой поправки на английском, испанском и французском языках будет считаться относящимся к тексту, равно аутентичному на трех языках, предусмотренному настоящим Протоколом.

 

Статья III

1)        Государства-члены Международной организации гражданской авиации могут стать участниками настоящего Протокола путем:

a)        подписания без оговорки в отношении принятия, или

b)        подписания с оговоркой в отношении принятия с последующим принятием, или

c)         принятия.

2)        Настоящий Протокол останется открытым для подписания в Буэнос-Айресе до двадцать седьмого дня сентября 1968 года и после этого — в Вашингтоне, округ Колумбия.

3)        Принятие осуществляется путем сдачи на хранение документа о принятии Правительству Соединенных Штатов Америки.

4)        Присоединение к настоящему Протоколу, или ратификация, или утверждение настоящего Протокола рассматриваются как его принятие.

 

Статья IV

1)        Настоящий Протокол вступит в силу на тридцатый день после того, как двенадцать государств в соответствии с положениями Статьи III подпишут его без оговорки в отношении принятия или примут его.

2)        В отношении любого государства, которое впоследствии становится Стороной настоящего Протокола в соответствии со Статьей III, Протокол вступит в силу на дату его подписания без оговорки в отношении принятия или на дату его принятия.

 

Статья V

Любое будущее присоединение государства к Конвенции будет рассматриваться как принятие настоящего Протокола.

Статья VI

После вступления настоящего Протокола в силу он будет зарегистрирован в Организации Объединенных Наций и в Международной организации гражданской авиации Правительством Соединенных Штатов Америки.

 

Статья VII

1)        Настоящий Протокол будет оставаться в силе до тех пор, пока будет находиться в силе Конвенция.

2)        Настоящий Протокол утратит силу для государства только в том случае, если это государство перестанет быть Стороной Конвенции.

 

Статья VIII

Правительство Соединенных Штатов Америки уведомляет все государства-члены Международной организации гражданской авиации и саму Организацию о:

a)        каждом подписании настоящего Протокола и дате подписания с указанием, является ли подписание с оговоркой или без оговорки в отношении принятия;

b)        сдаче на хранение каждого документа о принятии и дате его;

c)         дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями пункта 1 Статьи IV.

 

Статья IX

Настоящий Протокол, составленный на английском, испанском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным, сдается на хранение в архивы Правительства Соединенных Штатов Америки, которое направит должным образом заверенные копии его Правительствам государств — членов Международной организации гражданской авиации.

В удостоверение ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Буэнос-Айресе двадцать четвертого дня сентября одна тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года.

 

 

Протокол 1 Об аутентичном четырехъязычном тексте Конвенции о Международной Гражданской Авиации (Чикаго, 1944 год)

 

1   Вступил в силу 16 сентября 1999 года.

Подписан в Монреале 30 сентября 1977 года

 

Нижеподписавшиеся правительства,

Принимая во внимание, что 21-я сессия Ассамблеи Международной организации гражданской авиации предложила Совету этой Организации "провести необходимые мероприятия по подготовке аутентичного текста Конвенции о международной гражданской авиации на русском языке с целью принятия его не позднее 1977 года";

Принимая во внимание, что текст Конвенции о международной гражданской авиации был открыт для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года на английском языке;

Принимая во внимание, что в соответствии с подписанным 24 сентября 1968 года в Буэнос-Айресе Протоколом об аутентичном трехъязычном тексте Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго 7 декабря 1944 года, был принят текст Конвенции о международной гражданской авиации (именуемой ниже "Конвенция") на испанском и французском языках, который вместе с текстом Конвенции на английском языке составляет текст, равно аутентичный на этих трех языках, как это предусмотрено в заключительном положении Конвенции;

Принимая во внимание соответственно, что целесообразно предусмотреть необходимые положения о существовании текста Конвенции на русском языке;

Принимая во внимание, что при принятии таких положений необходимо учитывать существование поправок к Конвенции на английском, испанском и французском языках, тексты которых являются равно аутентичными и каждая из которых в соответствии со Статьей 94 а) Конвенции может вступить в силу только в отношении государства, ратифицировавшего ее;

 

Согласились о нижеследующем:

 

Статья I

Текст Конвенции и тексты поправок к ней на русском языке, приложенные к настоящему Протоколу, вместе с текстами Конвенции и поправок к ней на английском, испанском и французском языках составляют текст, равно аутентичный на этих четырех языках.

 

Статья II

Если государство- сторона настоящего Протокола ратифицировало или в будущем ратифицирует любую поправку, сделанную к Конвенции в соответствии со Статьей 94 а) Конвенции, то текст такой поправки на русском, английском, испанском и французском языках будет считаться относящимся к тексту, равно аутентичному на четырех языках, предусмотренному настоящим Протоколом.

 

Статья III

1)        Государства-члены Международной организации гражданской авиации могут стать участниками настоящего Протокола путем:

a)        подписания без оговорки в отношении принятия, или

b)        подписания с оговоркой в отношении принятия с последующим принятием, или

c)         принятия.

2)        Настоящий Протокол останется открытым для подписания в Монреале до 5 октября 1977 года и после этого -в Вашингтоне, округ Колумбия.

3)        Принятие осуществляется путем сдачи на хранение документа о принятии Правительству Соединенных Штатов Америки.

4)        Присоединение к настоящему Протоколу, или ратификация, или утверждение настоящего Протокола рассматриваются как его принятие.

 

Статья IV

1)        Настоящий Протокол вступит в силу на тридцатый день после того, как двенадцать государств в соответствии с положениями Статьи III подпишут его без оговорки в отношении принятия или примут его, и после того, как вступит в силу поправка к заключительному положению Конвенции, предусматривающая, что текст Конвенции на русском языке является равно аутентичным.

2)        В отношении любого государства, которое впоследствии становится Стороной настоящего Протокола в соответствии со Статьей III, Протокол вступит в силу на дату его подписания без оговорки в отношении принятия или на дату его принятия.

 

Статья V

Любое присоединение государства к Конвенции после вступления в силу настоящего Протокола будет рассматриваться как принятие настоящего Протокола.

 

Статья VI

Принятие государством настоящего Протокола не должно рассматриваться как ратификация им любой поправки к Конвенции.

 

Статья VII

После вступления настоящего Протокола в силу он будет зарегистрирован в Организации Объединенных Наций и в Международной организации гражданской авиации Правительством Соединенных Штатов Америки.

 

Статья VIII

1)        Настоящий Протокол будет оставаться в силе до тех пор, пока будет находиться в силе Конвенция.

2)        Настоящий Протокол утратит силу для государства только в том случае, если это государство перестанет быть Стороной Конвенции.

 

Статья IX

Правительство Соединенных Штатов Америки уведомляет все государства-члены Международной организации гражданской авиации и саму Организацию о:

а)        каждом подписании настоящего Протокола и дате подписания с указанием, является ли подписание с оговоркой или без оговорки в отношении принятия;

b)        сдаче на хранение каждого документа о принятии и дате его;

c)         дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями пункта 1 Статьи IV.

 

Статья X

Настоящий Протокол, составленный на русском, английском, испанском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным, сдается на хранение в архивы Правительства Соединенных Штатов Америки, которое направит должным образом заверенные копии его Правительствам государств — членов Международной организации гражданской авиации.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Монреале тридцатого дня сентября одна тысяча девятьсот семьдесят седьмого года.

 

Протокол 1 Об аутентичном трехъязычном тексте Конвенции о Международной Гражданской Авиации (Чикаго, 1944 год)